ويكيبيديا

    "of seasonal workers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمال الموسميين
        
    The Government places particular emphasis on the situation of the children of seasonal workers. UN وتولي الحكومة أهمية خاصة لوضع أطفال العمال الموسميين.
    The Czech Republic introduced a " green card " early in 2009 and Poland liberalized the admission of seasonal workers. UN واعتمدت الجمهورية التشيكية " بطاقة خضراء " في بداية عام 2009، وأزالت بولندا القيود على قبول العمال الموسميين.
    Countries, such as Australia, Japan, New Zealand and the Republic of Korea lack a category for the admission of seasonal workers. UN ولا توجد في بلدان كأستراليا واليابان ونيوزيلندا وجمهورية كوريا فئة لقبول العمال الموسميين.
    Brazil asked what the obstacles were for the children of seasonal workers residing irregularly in Andorra in terms of access to health and education services. UN وتساءلت البرازيل عن العقبات التي تواجه أطفال العمال الموسميين المقيمين بصورة غير قانونية في أندورا في الحصول على الخدمات الصحية والتعليم.
    Furthermore, New Zealand has a labour mobility programme from which Tonga and other countries in the Pacific have benefited through the employment of seasonal workers, and Australia is considering a similar arrangement. UN وعلاوة على ذلك، فإن لدى نيوزيلندا برنامجاً يُعنى بتنقل العمال واستخدام العمال الموسميين وقد استفادت منه تونغا وبلدان أخرى في منطقة المحيط الهادئ، كما أن أستراليا تنظر في وضع ترتيب مماثل.
    However, according to data that are far from complete, from 1880, the number of seasonal workers from the north-western provinces of southern Azerbaijan alone was between 30,000 and 35,000 persons per year. UN بيد أنه من واقع بيانات غير مستوفاة، كان عدد العمال الموسميين القادمين من المحافظات الشمالية الغربية لجنوب أذربيجان وحدها، اعتبارا من عام 1880، يتراوح بين 000 30 و 000 35 سنويا.
    The issue of seasonal workers' enjoyment of the right to the same treatment as national workers, particularly with respect to remuneration and conditions of work, was also highlighted. UN وسُلط الضوء أيضاً على مسألة تمتع العمال الموسميين بالحق في تلقي المعاملة نفسها التي يتلقاها العمال الوطنيون، وبوجه خاص فيما يتعلق بالأجر وظروف العمل.
    The Committee is concerned that there are no precise data available on the number of seasonal workers employed in the State party. UN 33- يساور اللجنة القلق إزاء عدم توافر بيانات دقيقة عن عدد العمال الموسميين الذين تستخدمهم الدولة الطرف.
    Furthermore, the Committee notes that there is no system by which seasonal workers are registered nor are there any bilateral or multilateral agreements on the movement of seasonal workers. UN وعلاوة على ذلك تلاحظ اللجنة عدم وجود نظام لتسجيل العمال الموسميين، وغيبة أي اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن حركة العمال الموسميين.
    Furthermore, the Committee notes that there is no system by which seasonal workers are registered nor are there any bilateral or multilateral agreements on the movement of seasonal workers. UN وعلاوة على ذلك تلاحظ اللجنة عدم وجود نظام لتسجيل العمال الموسميين، وغيبة أي اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن حركة العمال الموسميين.
    Furthermore, the Committee notes that there is no system by which seasonal workers are registered nor are there any bilateral or multilateral agreements on the movement of seasonal workers. UN وعلاوة على ذلك تلاحظ اللجنة عدم وجود نظام لتسجيل العمال الموسميين، وغيبة أي اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن حركة العمال الموسميين.
    34. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to follow up and report on the situation of seasonal workers. UN 34- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية لمتابعة حالة العمال الموسميين وتقديم تقارير عنها.
    As a proportion of seasonal workers UN كنسبة من العمال الموسميين
    The majority of seasonal workers from southern Azerbaijan settled in enterprises in Baku " . UN واستقرت غالبية العمال الموسميين الوافدين من جنوب أذربيجان في مؤسسات صناعية في باكو " ().
    The Committee notes with concern that children of seasonal workers residing illegally in the State party may have difficulties in accessing health and education services. UN 528- تلاحظ اللجنة بقلق أن أطفال العمال الموسميين المقيمين بصورة غير قانونية في الدولة الطرف، يمكن أن يواجهوا صعوبات في الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية.
    The Federal Council had announced on 15 May 1991 that it intended to abolish the status of seasonal workers so as to align Swiss law with European standards. UN وقد أعلن المجلس الاتحادي في ٥١ أيار/مايو ١٩٩١ أنه يعتزم إلغاء مركز العمال الموسميين بغية جعل القانون السويسري متسقاً مع المعايير اﻷوروبية.
    (33) The Committee is concerned that there are no precise data available on the number of seasonal workers employed in the State party. UN (33) يساور اللجنة القلق إزاء عدم توافر بيانات دقيقة عن عدد العمال الموسميين الذين تستخدمهم الدولة الطرف.
    (33) The Committee is concerned that there are no precise data available on the number of seasonal workers employed in the State party. UN (33) يساور اللجنة القلق إزاء عدم توافر بيانات دقيقة عن عدد العمال الموسميين الذين تستخدمهم الدولة الطرف.
    While seasonal work permits are encouraged, there is insufficient monitoring of the employment of seasonal workers and of their rights. UN ورغم التشجيع على منح تراخيص العمل الموسمي، فإنه لا توجد رقابة كافية على توظيف العمال الموسميين وحقوقهم(72).
    43. CRC noted with concern that indigenous children and children of seasonal workers from neighbouring countries were in some cases not registered at birth. UN 43- لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن أطفال السكان الأصليين وأطفال العمال الموسميين القادمين من بلدان مجاورة لا يكونون في بعض الحالات مسجَّلين في سجلات المواليد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد