ويكيبيديا

    "of security and development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن والتنمية
        
    • للأمن والتنمية
        
    • الأمنية والإنمائية
        
    • بالأمن والتنمية
        
    A bolder stance on the interdependence of security and development was needed. UN ويلزم اتخاذ موقف أكثر قوة فيما يتعلق بالترابط بين الأمن والتنمية.
    They reaffirmed their commitment to building a partnership of security and development in the Mediterranean. UN كما أكدوا من جديد التزامهم ببناء شراكة من أجل الأمن والتنمية في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Pakistan has always emphasized the importance of regional unity to deal with the challenges of security and development in Afghanistan. UN وما فتئت باكستان تشدد دوما على أهمية الوحدة الإقليمية في التصدي لتحديات الأمن والتنمية في أفغانستان.
    Furthermore, the complementary roles of security and development for sustainable peace and development must be fully understood. UN وفضلاً عن ذلك لا بد من الفهم الكامل للأدوار المتكاملة للأمن والتنمية من أجل تحقيق سلام مستدام وتنمية مستدامة.
    The coordinated results of security and development operations are gaining the support of local tribes. UN وما فتئت النتائج المنسقة التي تسفر عنها العمليات الأمنية والإنمائية تنال تأييد القبائل المحلية.
    The United Nations and its specialized agencies are now more necessary than ever to contain and resolve the problems of security and development. UN إن الأمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة أصبح لها دور أساسي أكثر من أي وقت مضى في حل مشاكل الأمن والتنمية.
    At the same time, we would like to stress the need to interconnect more explicitly and more effectively the areas of security and development. UN وفي الوقت ذاته، نود التشديد على ضرورة الربط بمزيد من الوضوح والفعالية بين مجالي الأمن والتنمية.
    Wherever we turn in today's world, it is evident that the intertwined issues of security and development continue to be the most daunting challenges facing humanity. UN ومن الجلي، أينما نكون في عالم اليوم، أن مسألتي الأمن والتنمية المتداخلتين تمثلان حتى الآن أكبر تحديين يواجهان البشرية.
    Keeping them separate from a system made up of security and development components only increases their ineffectiveness. UN فإبقاء هذا التقدم معزولا عن نظام قوامه الأمن والتنمية سيزيد من عدم فعاليته.
    Those violations undermine the foundations of security and development throughout the world. UN وتقوض هذه الانتهاكات دعائم الأمن والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    That is why Switzerland has always supported a model that balances the interests of security and development. UN ولذلك، فإن سويسرا أيدت دائما نموذجا يوازن بين مصالح الأمن والتنمية.
    This recognized linkage of security and development should be better reflected in our global agenda. UN وينبغي أن تبرز هذه الصلة المعترف بها بين الأمن والتنمية بشكل أفضل في جدول أعمالنا العالمي.
    It has also contributed to linking the issues of security and development by establishing country-specific groups. UN كما ساهم المجلس في الربط بين قضايا الأمن والتنمية بإنشاء مجموعات قطرية نوعية.
    Accordingly, regional cooperation should be strengthened in the areas of security and development. UN ولذلك، ينبغي تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي الأمن والتنمية.
    The international community must therefore not let Afghanistan down after 2014 in the areas of security and development. UN لذلك، على المجتمع الدولي ألا يخذل أفغانستان بعد عام 2014 في مجالي الأمن والتنمية.
    Pakistan has always emphasized the importance of regional unity in dealing with challenges of security and development in Afghanistan. UN ما فتئت باكستان تؤكد على أهمية الوحدة الإقليمية في التعامل مع تحديات الأمن والتنمية في أفغانستان.
    This approach would specifically focus on the root causes of the crisis in the Sahel, in particular in terms of security and development. UN وسيركز هذا النهج تحديداً على الأسباب الجذرية الكامنة وراء الأزمة في منطقة الساحل ولا سيما من حيث الأمن والتنمية.
    It is therefore essential that the United Nations adopt a more integrated approach internally to help the States of the region in the areas of security and development. UN لذلك من الجوهري أن تعتمد الأمم المتحدة نهجا داخليا أكثر تكاملا لمساعدة دول المنطقة في مجالي الأمن والتنمية.
    Its practical implementation would allow us to finally put a period to the post-cold war era, to establish a universal and clear framework for a reliable solution to such issues as missile defence and arms control, and to create a common space of security and development without dividing lines. UN إن تنفيذها العملي سيمكننا في نهاية المطاف من وضع نهاية إلى حقبة ما بعد الحرب الباردة، وإنشاء إطار عمل شامل وواضح لحل موثوق لمسائل من قبيل الدفاع الصاروخي والحد من الأسلحة، وإنشاء مجال مشترك للأمن والتنمية من دون خطوط تقسيمية.
    9. The Review Conference should recognize and encourage the twin goals of security and development by acknowledging the guiding role of sustainable development in the peaceful uses of nuclear energy, which could help to narrow economic and technological disparities between developed and developing countries. UN 9 - وقال إن مؤتمر استعراض المعاهدة ينبغي أن يعترف ويشجع الهدفين المتلازمين للأمن والتنمية من خلال الاعتراف بالدور القيادي للتنمية المستدامة في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، مما يمكن أن يساعد على تضييق التباين الاقتصادي والتكنولوجي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    This is a most important question directly effecting the interests of security and development of all States. UN هذه مسألة بالغة الأهمية، تؤثر مباشرة في المصالح الأمنية والإنمائية لجميع الدول.
    Greater buy-in and long-term commitment from the multitude of security and development actors is critical for the sustainability of peacebuilding-related outcomes. UN وثمة ضرورة حاسمة لزيادة التأييد والالتزام الطويل الأجل من الجهات الفاعلة العديدة المعنية بالأمن والتنمية من أجل إدامة النتائج المتصلة ببناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد