ويكيبيديا

    "of security problems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاكل الأمنية
        
    • مشاكل اﻷمن
        
    • المشكلات اﻷمنية
        
    • الإشكالية الأمنية
        
    The persistence of security problems in the eastern and south-eastern parts of the country will continue to hinder social development, particularly for women. UN وسيظل استمرار المشاكل الأمنية في الأجزاء الشرقية والجنوبية الشرقية للبلد يعطل التنمية الاجتماعية، وخاصة للنساء.
    Provide staff responsible for security at peacekeeping missions with advice and guidance regarding the management of security problems UN تقديم المشورة والإرشاد للموظفين المسؤولين عن الأمن في عمليات حفظ السلام بشأن إدارة المشاكل الأمنية
    Provide staff responsible for security at peacekeeping missions with advice and guidance regarding the management of security problems UN تقديم المشورة والإرشاد للموظفين المسؤولين عن الأمن في عمليات حفظ السلام بشأن إدارة المشاكل الأمنية
    15. The hegemonic adventurism of the Pakistani ISI has been catalytic in the creation of dangerous tensions and the exacerbation of security problems in South and Central Asia. UN ٥١ - ولقد كان لمغامرات الهيمنة التي قامت بها دوائر الاستخبارات العسكرية الباكستانية دور أساسي في إفراز حالات توتر خطيرة وفي تفاقم مشاكل اﻷمن في جنوب ووسط آسيا.
    1. With respect to security: The eastern part of the country remains unstable and accounts for the bulk of security problems. UN 1 - على صعيد الأمن: ما زال شرق البلد هشاً ويتركَّز فيه أساس الإشكالية الأمنية.
    There is no clear mechanism for directing, advising or communicating the seriousness of security problems to the Organization, and no approved plan setting out the steps needed to address the problem. UN ولا توجد آلية واضحة للتوجيه أو إسداء المشورة أو الإبلاغ بصدد المشاكل الأمنية في المنظمة، ولا توجد خطة معتمدة تبين الخطوات اللازم اتخاذها للتصدي للمشاكل.
    The economic growth rate was driven by some improvements in the Arab region and a moderate increase in economic activity in sub-Saharan Africa owing to improved weather and the easing of security problems. UN ومن العوامل التي دفعت النمو الاقتصادي حدوث بعض أوجه التحسن في المنطقة العربية وزيادة محدودة في النشاط الاقتصادي في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى نتيجة لتحسن الطقس وانخفاض حدة المشاكل الأمنية.
    If we are seriously to address the myriad of security problems in the Middle East in a balanced manner, it is incumbent on us all to recall and examine various regional characteristics that challenge and undermine stability in our area. UN وإذا كان لنا أن نتصدى بجدية للمجموعة الكبيرة من المشاكل الأمنية في الشرق الأوسط بطريقة متوازنة، فمن واجبنا جميعا أن نتذكر ونتدارس شتى الخصائص الإقليمية التي تتحدى الاستقرار في منطقتنا وتقوضه.
    A perception of security problems has been one of the primary obstacles preventing the United Nations agencies in Jamaica from taking up the unused space at the Authority's headquarters. UN وشكل التصور القائم عن المشاكل الأمنية إحدى العقبات الرئيسية التي حالت دون أن تشغل وكالات الأمم المتحدة في جامايكا الحيز غير المستخدم في مقر السلطة.
    17. During the conversion process to the euro, special arrangements were made for minority communities in Kosovo, many of whom have little or no access to commercial banking services because of security problems. UN 17 - وخلال عملية تحويل العملة إلى اليورو، اتخذت ترتيبات خاصة من أجل جماعات الأقليات في كوسوفو، التي لا يستفيد معظمها من الخدمات المصرفية التجارية، إلا بدرجة قليلة أو منعدمة، بسبب المشاكل الأمنية.
    But it is also an opportunity to look forward, to determine where we can and should go from here, especially now, when the cold war, now ended, has regrettably generated a wide range of security problems stemming from economic, political or social tensions or issues of nationalism. UN بل أنه يتيح لنا أيضــا فرصة للتطلــع إلى المستقبل كيما نحدد أين يمكن بل ينبغي لنا أن نذهب من هنا، لا سيما اﻵن حيث نجد أن الحرب البــاردة التي انتهت قــد خلفت لﻷسف طائفة واسعة من المشاكل الأمنية الناجمة عن توترات اقتصادية أو سياسية أو اجتماعية أو عن قضايا قومية.
    Further, in spite of security problems in Afghanistan, UNODC strengthened its monitoring activities by conducting, in addition to the annual opium surveys, a farmers' intention survey, yearly rapid assessment surveys and monthly opium price monitoring. UN كما قام المكتب، رغم المشاكل الأمنية في أفغانستان، بتعزيز أنشطته في مجال الرصد حيث أجرى، بالإضافة إلى الدراسة الاستقصائية السنوية عن الأفيون، استقصاء لنوايا المزارعين ودراسات تقييمية سنوية سريعة وعمليات رصد شهرية لأسعار الأفيون.
    16. I am pleased to note the resolution of security problems in Zam Zam camp in North Darfur, where SLM/A was abducting and threatening humanitarian personnel. UN 16 - ومن دواعي غبطتي أن ألاحظ تسوية المشاكل الأمنية في مخيم زمزم الواقع في شمال دارفور، حيث كانت الحركة الشعبية/الجيش الشعبي تقوم باختطاف وتهديد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    It's Joe Tommisello's area, he put a 24 hour delay on user logs because of security problems we've been having. Open Subtitles انها منطقة (جو توميسيلو), لقد وضع 24 ساعة تأخير على السجلات الشخصية بسبب المشاكل الأمنية التى واجهناها
    A forthcoming joint publication, From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, illustrates the types of security problems people suffered in Sierra Leone following the recent conflict. UN وسيصدر قريبا منشور مشترك عنوانه " من البحث إلى خريطة الطريق: التعلم من مبادرة الأسلحة مقابل التنمية في سيراليون " ، يوضح ضروب المشاكل الأمنية التي يعانيها الناس في سيراليون عقب الصراع الذي شهدته مؤخرا.
    On the eve of the Security Council's visit to Central Africa, this document will help the members of the Council to better understand the impact of security problems on the peace process in Burundi, as well as the regional dimension of the Burundi conflict. UN ومن شأن هذه الوثيقة أن تساعد أعضاء المجلس عشية جولة مجلس الأمن في أفريقيا الوسطى على أن يدركوا بشكل أفضل تأثير الإشكالية الأمنية على عملية السلام في بوروندي وكذلك البعد الإقليمي للصراع البوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد