ويكيبيديا

    "of security responsibilities to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤوليات الأمنية إلى
        
    • للمسؤوليات الأمنية إلى
        
    Demonstrators have demanded the handover of security responsibilities to local authorities. UN وطالب متظاهرون بنقل المسؤوليات الأمنية إلى السلطات المحلية.
    Following the transfer of security responsibilities to the Palestinian Authority in the Gaza Strip, Palestinians were still unable to move around freely. UN وعقب إسناد المسؤوليات الأمنية إلى السلطة الفلسطينية في قطاع غزة، ظل الفلسطينيون غير قادرين على التحرك فيه بحرية.
    Over the next year, international military forces will finalize their handover of security responsibilities to Afghan forces. UN وعلى مدى السنة القادمة، سوف تستكمل القوات الدولية تسليم المسؤوليات الأمنية إلى القوات الأفغانية.
    Estonia supports the transition process, including the gradual transfer of security responsibilities to the Afghan authorities. UN وتدعم إستونيا العملية الانتقالية، ويشمل ذلك النقل التدريجي للمسؤوليات الأمنية إلى السلطات الأفغانية.
    As agreed at the Kabul Conference, we consider the phased transition of security responsibilities to the Afghan leadership to be our primary task. UN وكما اتفق في مؤتمر كابل، فإننا نعتبر النقل المرحلي للمسؤوليات الأمنية إلى القيادة الأفغانية مهمتنا الأولى.
    In this context, UNMIL is mandated to support the implementation of the national police and Bureau of Immigration and Naturalization strategic development plans, including continued capacity-building for these institutions in order to fill gaps in the transition of security responsibilities to national authorities. UN وفي هذا السياق، أسندت إلى البعثة ولاية دعم تنفيذ خطتي التطوير الاستراتيجي لكل من الشرطة الوطنية ومكتب الهجرة والتجنيس، بما في ذلك مواصلة بناء قدرات هاتين المؤسستين بغية سد الثغرات القائمة في نقل المسؤوليات الأمنية إلى السلطات الوطنية.
    15. It is assumed that the transfer of security responsibilities to the Afghan National Security Forces will be maintained in a sustainable manner. UN 15 - ومن المفترض أن يكون انتقال المسؤوليات الأمنية إلى قوات الأمن الوطنية الأفغانية نهائيا.
    Welcoming the progress made to date in the training and equipping of Iraqi security forces as well as in the transfer of security responsibilities to those forces in Muthanna and Dhi Qar provinces and looking forward to the continuation of that process during 2007, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تدريب وتجهيز قوات الأمن العراقية، وكذلك في نقل المسؤوليات الأمنية إلى تلك القوات، الموجودة في محافظتي المثنى وذي قار، وإذ يتطلع إلى مواصلة هذه العملية خلال عام 2007،
    Welcoming the progress made to date in the training and equipping of Iraqi security forces as well as in the transfer of security responsibilities to those forces in Muthanna and Dhi Qar provinces and looking forward to the continuation of that process during 2007, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تدريب وتجهيز قوات الأمن العراقية، وكذلك في نقل المسؤوليات الأمنية إلى تلك القوات، الموجودة في محافظتي المثنى وذي قار، وإذ يتطلع إلى مواصلة هذه العملية خلال عام 2007،
    I should like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Kubiš for his dedication and leadership of UNAMA, serving in one of the most challenging duty stations during a period that has seen important developments, most notably presidential elections, the inauguration of a new President and the transition of security responsibilities to the Government of Afghanistan. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للسيد كوبيش لما أبداه من تفان في خدمة البعثة وحنكة في قيادتها، حيث عمل في أحد أصعب مراكز العمل خلال فترة شهدت تطورات هامة، أبرزها الانتخابات الرئاسية وتنصيب الرئيس الجديد وانتقال المسؤوليات الأمنية إلى حكومة أفغانستان.
    I would like to express my gratitude to Mr. de Mistura for his dedication and leadership of UNAMA, serving in one of the most challenging duty stations during a period that has seen important developments, including parliamentary elections, a high-level international conference held in Kabul and the beginning of the transition of security responsibilities to the Government of Afghanistan. UN وأود أن أعرب عن تقديري للسيد دي ميستورا لما أبداه من تفان في خدمة البعثة وحنكة في قيادتها، حيث عمل في أحد أكثر مراكز العمل صعوبة خلال فترة شهدت تطورات هامة، من بينها الانتخابات البرلمانية، وعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى في كابُل، وبداية نقل المسؤوليات الأمنية إلى حكومة أفغانستان.
    14. The third tranche of the transition of security responsibilities to the Afghan National Security Forces progressed as planned, with the forces taking responsibility for Kapisa, Kunduz and Uruzgan Provinces, in addition to the entirety of Kandahar Province, covering 75 per cent of the Afghan population. UN 14 - سارت على النحو المقرر المرحلة الثالثة لعملية نقل المسؤوليات الأمنية إلى قوات الأمن الوطني الأفغانية، حيث تولت هذه القوات تلك المسؤوليات فيما يتعلق بمقاطعات كابيسا وكوندوز وأوروزغان وبكامل مقاطعة قندهار، أي ما يغطي 75 في المائة من سكان أفغانستان.
    65. UNMIL is working with the Government of Liberia on assuaging uncertainties and managing public expectations over the drawdown of UNMIL troops and the handover of security responsibilities to national authorities. UN 65 - وتعمل بعثة الأمم المتحدة مع حكومة ليبريا من أجل التخفيف من حدة حالات عدم اليقين وإدارة توقعات العموم بشأن انسحاب قوات البعثة ونقل المسؤوليات الأمنية إلى السلطات الوطنية.
    14. While overshadowed by events in Doha, the final tranche of the transfer of security responsibilities to Afghan security forces was announced on 18 June. UN 14 - جرى الإعلان في 18 حزيران/يونيه عن الشريحة النهائية لنقل المسؤوليات الأمنية إلى قوات الأمن الأفغانية، وإن كانت الأحداث التي وقعت في الدوحة قد غطت على ذلك.
    At least 120 of those casualties were caused by Afghan national security forces, which, as part of the handover and transition of security responsibilities to Afghan forces, has taken the lead in all operations since 18 June. UN ووقع ما لا يقل عن 120 من هؤلاء الضحايا على أيدي قوات الأمن الوطنية الأفغانية، التي أصبحت، كجزء من عملية تسليم ونقل المسؤوليات الأمنية إلى القوات الأفغانية، تتولى قيادة جميع العمليات منذ 18 حزيران/يونيه.
    3. In his twenty-first report, the Secretary-General provided a detailed outline of his earlier proposal for a residual United Nations presence in Sierra Leone until December 2005 to ensure a smooth transfer of security responsibilities to the national Government. UN 3 - وقدم الأمين العام في تقريره الحادي والعشرين صورة مفصلة عن الاقتراح الذي سبق أن عرضه للإبقاء على وجود أدنى للبعثة في سيراليون يستمر حتى كانون الأول/ديسمبر 2005 لكفالة تيسير نقل المسؤوليات الأمنية إلى الحكومة الوطنية.
    46. The full transfer of security responsibilities to the Somali security sector institutions must remain our ultimate goal. UN 46 - ويجب أن يبقى النقل الكامل للمسؤوليات الأمنية إلى مؤسسات القطاع الأمني الصومالي هدفنا النهائي.
    A detailed plan for the progressive handover of security responsibilities to national authorities is developed, including criteria for handing over responsibility for security in a phased manner. UN وضع خطة مفصلة للتسليم التدريجي للمسؤوليات الأمنية إلى السلطات الوطنية، تشمل معايير لتسليم المسؤولية عن الأمن بطريقة تدريجية.
    52. The UNMIL exit strategy will require careful planning of the gradual handover of security responsibilities to the Government of Liberia. UN 52 - وستتطلب استراتيجية انسحاب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا التخطيط الدقيق للتسليم التدريجي للمسؤوليات الأمنية إلى الحكومة الليبرية.
    In Timor-Leste, Liberia and Côte d'Ivoire, peacekeeping operations had focused on planning the progressive handover of security responsibilities to national authorities and on the transition to longer-term peace consolidation and development, with the support of the United Nations and outside actors. UN وفي تيمور - ليشتي وليبريا وكوت ديفوار، تركزت عمليات حفظ السلام على التخطيط للتسليم التدريجي للمسؤوليات الأمنية إلى السلطات الوطنية، وعلى الانتقال إلى تعزيز دعائم السلام والتنمية على المدى الطويل بدعم من الأمم المتحدة وجهات فاعلة خارجية.
    1. By its resolution 2066 (2012), the Security Council extended the mandate of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) until 30 September 2013 and requested me to keep it regularly informed of the situation on the ground as UNMIL continues its reconfiguration, as well as of progress towards achieving the transition benchmarks and of the progressive handover of security responsibilities to national institutions. UN 1 - قام مجلس الأمن، في قراره 2066 (2012)، بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013، وطلب إليّ أن أطلعه بانتظام على الوضع في الميدان، وذلك بالتوازي مع استمرار عملية إعادة تشكيل البعثة، وعلى التقدم المحرز في تنفيذ المعايير الانتقالية والتسليم التدريجي للمسؤوليات الأمنية إلى السلطات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد