ويكيبيديا

    "of security sector reform in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إصلاح قطاع الأمن في
        
    • إصلاح القطاع الأمني في
        
    • لإصلاح قطاع الأمن في
        
    • لإصلاح القطاع الأمني في
        
    • إصلاحات القطاع الأمني في
        
    The Special Committee, in particular, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping. UN واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Special Committee, in particular, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping. UN واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Special Committee, in particular, through its comprehensive review and policy guidance, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping. UN واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من خلال استعراضها الشامل وتوجيهاتها السياساتية.
    :: Conduct of quarterly inter-agency coordination meetings with national and international partners and the donor community on the funding and implementation of security sector reform in Côte d'Ivoire UN :: عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والمانحين بشأن تمويل وتنفيذ خطة إصلاح القطاع الأمني في كوت ديفوار.
    In addition, BNUB also contributed to the National Review of security sector reform in Burundi, which was conducted by the International Security Sector Advisory Team and led to a report recommending improvements to Burundi's national security architecture. UN وإضافة إلى ذلك، أسهم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في الاستعراض الوطني لإصلاح قطاع الأمن في بوروندي الذي أجراه الفريق الدولي لإسداء المشورة في قضايا الأمن، وأفضى إلى تقرير يوصي بإدخال تحسينات على هيكل الأمن الوطني في بوروندي.
    This constitutes a critical catalytic measure towards the full implementation of security sector reform in the country, as international and regional partners now have allocated substantial funds to support the implementation of the comprehensive national SSR framework approved by national authorities in 2006. UN ويشكل ذلك تدبيرا حفازا حاسم الأهمية نحو التنفيذ الكامل لإصلاح القطاع الأمني في البلد، حيث خصص الشركاء الدوليون والإقليميون في الوقت الحالي مبالغ كبيرة لدعم تنفيذ الإطار الوطني الشامل لإصلاح القطاع الأمني الذي اعتمدته السلطات الوطنية عام 2006.
    Human rights monitoring has proved to be key in assessing and monitoring the impact of security sector reform in some contexts. UN وقد ثبت أن مراقبة حقوق الإنسان عنصر أساسي في تقييم ورصد تأثير إصلاح قطاع الأمن في بعض السياقات.
    Conduct of quarterly inter-agency coordination meetings with national and international partners and the donor community on the funding and implementation of security sector reform in Côte d'Ivoire UN عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار
    Welcoming the letter dated 20 September 2010 from President Malam Bacai Sanha to the Economic Community of West African States requesting support and assistance in the implementation of security sector reform in GuineaBissau, UN وإذ يرحب بالرسالة المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2010 والموجهة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من الرئيس مالام باكاي سانها لطلب الدعم والمساعدة في إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو،
    " The Council reiterates the importance of security sector reform in GuineaBissau and, in this regard, urges the international partners to continue to support the implementation of the quickimpact projects. UN " ويكرر المجلس التأكيد على أهمية إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو، ويحث الشركاء الدوليين في هذا الصدد على مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    :: Conduct of quarterly inter-agency coordination meetings with national and international partners and the donor community on the funding and implementation of security sector reform in Côte d'Ivoire UN :: عقد اجتماعات تنسيقية فصلية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين ودوائر المانحين حول تمويل وتنفيذ إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار
    43. OIOS concludes that it is important that UNMIL develop an integrated strategy for the coordination of security sector reform in Liberia. UN 43 - وخلص المكتب إلى أنه من المهم أن تضع البعثة استراتيجية متكاملة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن في ليبريا.
    The debate provided an important and timely opportunity to discuss the role of security sector reform in the stabilization and reconstruction processes, particularly in the post-conflict context, and its interlinkages with issues such as the protection of human rights, the rule of law, good governance and development. UN وقد أتاحت المناقشة فرصة هامة جاءت في حينها لمناقشة دور إصلاح قطاع الأمن في عمليتي الاستقرار وإعادة التعمير، وعلى الأخص في ظل ظروف ما بعد الصراعات وعلاقة ذلك ببعض المسائل من قبيل حماية حقوق الإنسان، وسيادة القانون، والحكم الرشيد، والتنمية.
    The Security Council takes note of the work already carried out by the Peacebuilding Commission concerning Burundi and Sierra Leone and requests it to continue advising the Council on the issue of security sector reform in the framework of its activities related to these countries. UN ويحيط مجلس الأمن علماً بالأعمال التي اضطلعت بها بالفعل لجنة بناء السلام فيما يتعلق ببوروندي وسيراليون، ويطلب إليها أن توافي المجلس بالمعلومات المتعلقة بمسألة إصلاح قطاع الأمن في إطار أنشطتها المتصلة بهذين البلدين.
    The early identification and deployment of such experts will be crucial to the success of international efforts to assist the process of security sector reform in the Democratic Republic of the Congo. UN وسيكون للتبكير بتحديد ونشر هؤلاء الخبراء أهمية حاسمة في نجاح الجهود الدولية الرامية إلى المساعدة في عملية إصلاح القطاع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The purpose of the meeting will be twofold: first, to develop a common understanding of the importance of security sector reform in the context of consolidating national and regional peace and stability; and second, to explore the possibility of formulating specific security sector reform projects that could be submitted to potential donors for funding. UN وسيكون هدف الاجتماع ذا شقين: الأول، تحديد فهم مشترك لأهمية إصلاح القطاع الأمني في سياق توطيد السلم والاستقرار على الصعيد الوطني والإقليمي، والثاني، دراسة سبل صياغة مشاريع محددة لإصلاح القطاع الأمني يمكن تقديمها إلى المانحين المحتملين من أجل تمويلها.
    The ISAF leadership also participated in a meeting hosted by Special Representative Ambassador Brahimi on 30 June 2002 on the subject of security sector reform in Afghanistan. UN وشاركت قيادة القوة أيضا في اجتماع استضافه الممثل الخاص السفير الإبراهيمي في 30 حزيران/يونيه 2002 بشأن موضوع إصلاح القطاع الأمني في أفغانستان.
    More specifically, three main aspects of security sector reform in Guinea could benefit from the support of the Peacebuilding Commission and the United Nations system, namely, strategy development, civilian oversight, and coherence of initiatives and support provided by all key partners. UN وهناك على الأخص، ثلاثة جوانب رئيسية لإصلاح قطاع الأمن في غينيا يمكن أن تستفيد من دعم اللجنة ومنظومة الأمم المتحدة وهي: وضع الاستراتيجية، والرقابة المدنية واتساق المبادرات والدعم المقدم من جميع الشركاء الرئيسيين.
    Fifth, the Secretary-General should " encourage the Secretary-General's Special Representatives and Envoys to fully take into account the strategic value of security sector reform in their work, including through their good offices " . UN وخامسا، أنه ينبغي للأمين العام " تشجيع الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام على أن يراعوا القيمة الاستراتيجية لإصلاح قطاع الأمن في عملهم تمام المراعاة، بما في ذلك عن طريق مساعيهم الحميدة " .
    Lastly, we must not forget that the EU can also support the implementation of the political and security parts of those strategies, particularly through the instruments of the European Security and Defence Policy, such as the Mission in Support of security sector reform in Guinea-Bissau. UN وأخيرا، يجب ألا ننسى أن الاتحاد الأوروبي يمكن أيضا أن يدعم تنفيذ الأجزاء السياسية والأمنية من تلك الاستراتيجيات، ولا سيما عن طريق بعض أدوات سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، من قبيل بعثة تقديم الدعم لإصلاح القطاع الأمني في غينيا - بيساو.
    Conduct of quarterly inter-agency coordination meetings with national and international partners and the donor community on the funding and implementation of security sector reform in Côte d'Ivoire UN عقد اجتماعات تنسيقية فصلية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاحات القطاع الأمني في كوت ديفوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد