The Network also developed a number of security-related initiatives. | UN | ووضعت الشبكة أيضا عددا من المبادرات المتصلة بالأمن. |
The Security Information Assistant will assist in the collection and management of security-related information. | UN | وسيساعد مساعد شؤون المعلومات الأمنية في جمع وإدارة المعلومات المتصلة بالأمن. |
The Unit ensures coordination between the various pillars, UNMIK Police, and KFOR in the focused implementation of security-related objectives. | UN | وتكفل الوحدة التنسيق بين مختلف أركان البعثة وشرطتها وقوة كوسوفو في التنفيذ المركز للأهداف المتصلة بالأمن. |
The Security Information Assistant would assist in the collection and management of security-related information. | UN | ويسهم مساعد المعلومات الأمنية في جمع وإدارة المعلومات ذات الصلة بالأمن. |
100 per cent of security-related recommendations adopted by peacekeeping missions | UN | اعتماد بعثات حفظ السلام للتوصيات ذات الصلة بالأمن بنسبة 100 في المائة |
Adoption of 100 per cent of security-related recommendations by peacekeeping missions | UN | اعتماد بعثات حفظ السلام لنسبة 100 في المائة من التوصيات المتعلقة بالأمن |
The Board intended to develop a better understanding of the breakdown of security-related expenditure and would be conducting a further survey for that purpose. | UN | ويعتزم المجلس توفير فهم أفضــل لتفاصيل النفقــات المتصلة بالأمن وسيجري دراسة استقصائية أخرى لهذا الغرض. |
The only way to overcome the evil of terrorism was to counter it through joint effort and the implementation without delay of security-related projects. | UN | والطريقة الوحيدة للتغلب على شرور الإرهاب هي مواجهته بجهود مشتركة وبالتنفيذ السريع للمشاريع المتصلة بالأمن. |
There is an emerging consensus that the Diwan School would be the most suitable location for the headquarters of UNAMI, subject to the implementation of security-related enhancements. | UN | ويبرز الآن توافق في الآراء بأن مدرسة الديوان ستكون أنسب مكان لمقر البعثة، رهنا بتنفيذ التحسينات المتصلة بالأمن. |
5. However, the period since my previous report has seen a sharp increase in the frequency and magnitude of security-related incidents. | UN | 5 - وشهدت مع ذلك الفترة التي انقضت منذ تقريري السابق زيادة كبيرة في تكرار وحجم الحوادث المتصلة بالأمن. |
Field Security Section and Field Safety Advisors should be given access to information on the use of the resources needed for monitoring implementation of security-related measures in the field. | UN | ينبغي أن تُتاح لقسم الأمن الميداني وللمستشارين المعنيين بالسلامة الميدانية إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة باستخدام الموارد الضرورية لرصد تنفيذ التدابير المتصلة بالأمن في الميدان. |
17. The methodological difficulties concerning the collection and presentation of security-related spending are outlined in annex II to the report of the Secretary-General. | UN | 17 - والصعوبات المنهجية المتعلقة بجمع وعرض بيانات النفقات المتصلة بالأمن موضحة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام. |
For example, in eastern parts of Republika Srpska, the number of security-related incidents against returnees appears to be low. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي المناطق الشرقية من جمهورية صربسكا، فإن عدد الحوادث المتصلة بالأمن والمرتكبة ضد العائدين يبدو منخفضاً. |
The Centre also continued to assist Peru by providing technical support, cooperation in firearms destruction activities and improvement of security-related aspects of one of Peru's firearms stockpile facilities. | UN | كما واصل المركز مساعدة بيرو عن طريق تقديم الدعم التقني والتعاون في أنشطة تدمير الأسلحة النارية وتحسين الجوانب المتصلة بالأمن في أحد مرافق تخزين الأسلحة النارية في بيرو. |
However, the inhabitants of Svinjare remained reluctant to return because of security-related concerns. | UN | ومع ذلك فقد ظل سكان سفنياري محجمين عن العودة بسبب الشواغل ذات الصلة بالأمن. |
The system will assist field managers in the design and planning of security-related development and humanitarian activities. | UN | وسيعمل هذا النظام على مساعدة المديرين الميدانيين على تصميم وتخطيط الأنشطة الإنمائية والإنسانية ذات الصلة بالأمن. |
Sharing of security-related information with other administrations; | UN | :: تقاسم المعلومات ذات الصلة بالأمن مع الإدارات الأخرى؛ |
The meeting addressed a range of security-related issues. | UN | وتناول الاجتماع عددا من القضايا ذات الصلة بالأمن. |
Methodological issues concerning the collection and presentation of security-related expenditure data | UN | مسائل منهجية بشأن تجميع وعرض بيانات النفقات المتعلقة بالأمن |
Coordination of security-related activities between ISAF, the Afghan National Security Forces and the Pakistan military improved markedly. | UN | وتحسن تنسيق الأنشطة المتعلقة بالأمن بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية والجيش الباكستاني بشكل ملحوظ. |
26. Resource requirements of $2,289,100 are being sought for 2010 for costs related to the acquisition of security-related equipment to support the Department of Safety and Security requirements. | UN | 26 - تبلغ الاحتياجات من الموارد لتغطية التكاليف المرتبطة باقتناء معدات متصلة بالأمن لدعم احتياجات إدارة شؤون السلامة والأمن 100 289 2 دولار لعام 2010. |
It should enhance the right of prisoners suspected of security-related offences to maintain contact with their families, including by telephone. | UN | وينبغي لها أن تعزّز حق السجناء المشتبه بهم في جرائم متعلقة بالأمن في البقاء على اتصال بأُسرهم بجميع الوسائل بما فيها الهاتف. |