ويكيبيديا

    "of segregation of duties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفصل بين الواجبات
        
    • الفصل بين المهام
        
    • فصل المهام
        
    • للفصل بين المهام
        
    • فصل الواجبات
        
    Absence of segregation of duties between buying and receiving functions in Atlas UN عدم الفصل بين الواجبات المتعلقة بوظيفتي الشراء والاستلام في نظام أطلس
    Lack of segregation of duties in the Information and Communication Management (ICM) Branch. UN ● عدم الفصل بين الواجبات في فرع إدارة المعلومات والاتصالات
    This open access nevertheless constitutes a risk in terms of segregation of duties. UN بيد أن هذه الإمكانية المفتوحة للقيد في السجلات تشكل خطرا من حيث الفصل بين الواجبات.
    It does not adhere to the principle of segregation of duties among different functions. UN إذ أنه لا يتقيد بمبدأ الفصل بين المهام فيما بين مختلف الوظائف.
    OIOS recommended that the Fund implement compensating controls to mitigate the risks arising from the lack of segregation of duties in the key ICT functions of the system. UN وقد أوصى المكتب بأن ينفذ الصندوق أدوات رقابة تعويضية للتقليل من الخطر الناشئ عن عدم فصل المهام فيما يتعلق بالوظائف الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نظام المعاشات التقاعدية.
    161. The access/administration rights of the Payroll Unit, which is not functionally under the Division of Financial and Administrative Management, were inconsistent with the general practice of segregation of duties. UN 161 - وكانت حقوق الوصول/الإدارة في وحدة كشوف المرتبات، التي لا تخضع وظيفيا لشعبة إدارة الشؤون المالية والإدارية، منافية للممارسة العامة للفصل بين المهام.
    B. Lack of segregation of duties in the responsibilities of the General Manager UN باء - عدم فصل الواجبات في إطار مسؤوليات المدير العام
    This open access nevertheless constitutes a risk in terms of segregation of duties. UN بيد أن هذه الإمكانية المفتوحة للقيد في السجلات تشكل خطراً من حيث الفصل بين الواجبات.
    This lack of segregation of duties could have provided opportunities for fraudulent activities. UN وكان من الممكن أن يؤدي هذا النقص في الفصل بين الواجبات إلى إتاحة فرص لﻷنشطة المزورة.
    The effective use and monitoring of the delegation of authority also ensures compliance with the principle of segregation of duties among different occupational groups in the procurement process. UN ويضمن أيضا الاستخدام الفعال لتفويض السلطة ورصده الامتثال لمبدأ الفصل بين الواجبات بين مختلف الفئات المهنية في عملية الشراء.
    It also stresses that the principle of segregation of duties can be upheld only if there is a full understanding by all parties of their distinct roles and responsibilities. UN وتؤكد أيضا أنه لا يصح التمسك بمبدأ الفصل بين الواجبات إلا إذا كان هناك فهم كامل من جميع الأطراف لدور كل منها ومسؤولياته.
    Allowing the Procurement Officer to act as the certifying officer while at the same time designating him or her as an alternate obligating officer was inconsistent with the internal control principle of segregation of duties. UN ويعتبر السماح لموظف المشتريات بأن يتصرف بصفة موظف تصديق، مع تعيينه في الوقت ذاته موظف ربط مناوبا أمر يخالف أحد مبادئ الرقابة الداخلية وهو الفصل بين الواجبات.
    Recently introduced new policy guidelines emphasize the importance of segregation of duties within the delegation of authority. UN وتؤكد المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالسياسات العامة والتي أدخلت مؤخرا أهمية الفصل بين الواجبات في إطار تفويض السلطة.
    Recently introduced new policy guidelines emphasise the importance of segregation of duties within the delegation of authority. UN وتؤكد المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالسياسات العامة والتي أدخلت مؤخرا أهمية الفصل بين الواجبات في إطار تفويض السلطة.
    This reinforced the principles of segregation of duties in the internal control framework. UN وعزز هذا الأمر مبادئ الفصل بين المهام في إطار عمل الرقابة الداخلية.
    Lack of segregation of duties in the procurement activities was noted in six reports. UN وأشير في ستة تقارير إلى عدم الفصل بين المهام المتعلقة بأنشطة الشراء.
    The latter aspect may present a potential risk in terms of segregation of duties. UN وهذا قد يمثل مخاطرة من زاوية الفصل بين المهام.
    OIOS recommended that the Fund implement compensating controls to mitigate the risks arising from the lack of segregation of duties in the key ICT functions of the system. UN وقد أوصى المكتب بأن ينفذ الصندوق أدوات رقابة تعويضية للتقليل من الخطر الناشئ عن عدم فصل المهام فيما يتعلق بالوظائف الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نظام المعاشات التقاعدية.
    A number of serious control weaknesses were identified in an embezzlement case including: the lack of reconciliation of bank statements for several months; the absence of regular review and recovery of receivable accounts; and the absence of controls to compensate for the lack of segregation of duties in a small office with a limited number of staff. UN وكشف عن عدد من نقاط الضعف الخطيرة في الرقابة في قضية اختلاس، منها: عدم مطابقة كشوف حسابات مصرفية طيلة عدة أشهر؛ وعدم القيام بانتظام بمراجعة واسترداد المبالغ مستحقة القبض؛ والافتقار إلى ضوابط للتعويض عن عدم فصل المهام في مكتب صغير ذي عدد محدود من الموظفين؛ وغموض دور الرقابة الذي تؤديه الممثلية الإقليمية.
    60. The Secretariat has in place a system of segregation of duties to strengthen internal controls and reduce the risk of errors and irregularities. UN 60 - يوجد لدى الأمانة العامة نظام للفصل بين المهام يُتوخى منه تعزيز الضوابط الداخلية وتقليل خطر الوقوع في الأخطاء والمخالفات.
    Bank signatories cannot exercise the approving functions, establishing an effective system of segregation of duties whereby the staff member that processes or approves a payment cannot be the same one that signs the checks on behalf of the Organization. UN ولا يمكن للموظفين المعتمدة توقيعاتهم لدى المصارف ممارسة مهام الاعتماد، الأمر الذي ينشئ نظاما فعالا للفصل بين المهام بحيث لا يمكن أن يكون الموظف الذي جهّز أمر الدفع أو اعتمده هو الشخص نفسه الذي يوقّع على الشيكات باسم المنظمة.
    This was in breach of the delegation of authority for procurement, which is based on the principle of segregation of duties between the requisition and procurement functions. G. Insufficient staff in the Procurement Service UN ويمثل ذلك إخلالا بتفويض السلطات في مجال المشتريات، الذي يقوم على مبدأ فصل الواجبات المضطلع بها في إطار مهمة التقدم بطلبات الشراء ومهمة الشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد