ويكيبيديا

    "of self-help" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الذاتية
        
    • العون الذاتي
        
    • للمساعدة الذاتية
        
    • المعتمدة على الذات
        
    • التي تعتمد على نفسها
        
    Sometimes the membership of self-help groups can be exclusively men. UN وأحياناً تكون عضوية جماعات المساعدة الذاتية قاصرة على الرجال.
    They advanced sustainability concerns and institutional capacity-building, the formation of self-help groups and linking up with credit mechanisms. UN وهي تركز على استدامة وإنشاء القدرات المؤسســية، وتأهيل جماعات المساعدة الذاتية وتعزيز العلاقة مع آليات الإقراض.
    His country wished to emphasize the primary importance of self-help efforts by indebted countries to achieve economic reconstruction. UN وقال إن بلده يود أن يؤكد على اﻷهمية اﻷساسية لجهود المساعدة الذاتية من جانب البلدان المدينة ﻹعادة بنائها اقتصاديا.
    The tendency of migrants from the same origin to live in close-knit communities at destination facilitates the development of self-help institutions and voluntary associations. UN وييسر اتجاه المهاجرين من نفس المنشأ على العيش في مجتمعات وثيقة العلاقة في الوجهة المقصودة عملية تطوير مؤسسات العون الذاتي والجمعيات التطوعية.
    Mom, do you always have to offer up some sweet little perfect nugget of self-help advice? Open Subtitles امي, ايجب عليك دائما ان تقدمي بعض النصائح المتكاملة للمساعدة الذاتية
    Disabled People's International (DPI) is a network of cross-disability national assemblies of self-help organizations of disabled persons in over 115 countries around the world. UN المنظمة الدولية للمعوقين شبكة من المجالس الوطنية لمنظمات المساعدة الذاتية للمعوقين على اختلاف إعاقاتهم موجودة في أكثر من ١١٥ بلدا في أرجاء العالم.
    Encouraging the development of self-help organizations in areas populated by internally displaced populations; UN تشجيع اقامة منظمات المساعدة الذاتية في المناطق المأهولة بالفئات السكانية المشردة داخليا؛
    Among other things, these Committees are established to mobilize residents of the ward for the implementation of self-help and development projects. UN وتشكل هذه اللجان، ضمن جملة أمور، لتعبئة المقيمين في الدائرة من أجل تنفيذ مشاريع المساعدة الذاتية والتنمية.
    Her country's efforts to contribute to the global development agenda were guided by the principle of self-help and partnership. UN ومن أجل الإسهام في برنامج التنمية العالمي المستقر والمشجع، يفضل لدى البلدان المساعدة الذاتية والشراكات.
    Parliamentarians and government officials should not crowd the leadership as this would go against the spirit of self-help. UN وينبغي للبرلمانيين والمسؤولين الحكوميين ألا يزاحموا القيادات لأن ذلك يناقض روح المساعدة الذاتية.
    Measures to promote the development of self-help organisations UN التدابير المتخذة للعمل على تطور منظمات المساعدة الذاتية
    Among other things, these Committees are established to mobilize residents of the ward for the implementation of self-help and development projects. UN وتُنشأ هذه اللجان من أجل أمور من بينها تعبئة المقيمين في الدائرة لتنفيذ مشاريع المساعدة الذاتية والتنمية.
    Care should be taken to ensure that the activities of self-help local organizations are geared to benefit and not to exploit the poor. UN وينبغي الحرص على ضمان أن تكون أنشطة منظمات المساعدة الذاتية المحلية موجهة بما يعود بالنفع على الفقراء لا نحو استغلالهم.
    The establishment and strengthening of self-help organizations of people with disabilities are being actively pursued by the secretariat. UN وتتابع اﻷمانة بنشاط مسألة إنشاء منظمات المساعدة الذاتية للمعوقين وتعزيزها.
    The southern Indian State of Andhra Pradesh is on its way to achieving near-universal financial inclusion as a result of self-help group activity. UN وقد أوشكت ولاية أندرا براديش في جنوب الهند تحقق مشاركة شبه كاملة في البرنامج نتيجة نشاط مجموعات المساعدة الذاتية.
    I mean, it seems that these sorts of books tend to pander to the laziest kind of self-help within the narrowest socioeconomic range. Open Subtitles على أن هذه الأنواع من الكتب تميل الانقياد لنوع أشد كسلا المساعدة الذاتية داخل الاجتماعية والاقتصادية في النطاق
    Man, w-what did you do, watch some kind of self-help tv while I was taking a leak? Open Subtitles يا رجل، ماذا فعلت، مشاهدة تلفزيون المساعدة الذاتية بينما كنتُ أبوح؟
    The concept of self-help women's groups in India had made a significant impact in empowering women in rural areas. UN وتَرك مفهومُ جماعات العون الذاتي النسائية أثراً كبيراً في تمكين المرأة في المناطق الريفية.
    The use of self-help groups and recovered abusers was seen as an important element of a viable strategy. UN ورئي أن الاستعانة بجماعات العون الذاتي ومسيئي استعمال المخدرات المتعافين تمثل عنصرا هاما في أي استراتيجية قابلة للبقاء.
    The cooperative principles of self-help and collective action also promote empowerment and participation, which enable the poor to become active participants in the improvement of their own livelihoods and economic futures. UN إن المبادئ التعاونية للمساعدة الذاتية والعمل الجماعي تُعزز أيضاً من التمكين والمشاركة مما يجعل الفقراء قادرين على أن يصبحوا مشاركين نشطين في تحسين سُبل عيشهم ومستقبلهم الاقتصادي.
    Six of these projects will develop rural financial services and microenterprises for its beneficiaries through the creation of self-help groups. UN وستطور ستة مشاريع منها الخدمات المالية في الريف، وإقامة مشاريع صغيرة للمستفيدين، وذلك من خلال تنظيم جماعات للمساعدة الذاتية.
    Several representatives also saw value in an approach that encouraged community involvement and empowerment through the promotion of self-help programmes. UN كما رأى كثير من الممثلين أن النهج الذي شجع المشاركة المجتمعية والتمكين من خلال تشجيع البرامج المعتمدة على الذات له قيمة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد