ويكيبيديا

    "of selling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ببيع
        
    • من بيع
        
    • في بيع
        
    • لبيع
        
    • يبيع
        
    • بيعه
        
    • على بيع
        
    • بيع العقار
        
    • لبيعه
        
    A military contractor until they accused him of selling secrets. Open Subtitles كان متعاقد لوزارة الدفاع حتى تم اتهامه ببيع الأسرار
    Yeah, you mean your threats of selling off my football trophies? Open Subtitles تلقيت رسالتي نعم ، تعنين تهديداتك ببيع جوائزي بكره القدم
    In my 15 years of selling cars and my 10 years of owning a zoo, Open Subtitles في 15 عاما من بيع السيارات 10 سنوات من امتلاك حديقة للحيوانات،
    Oh, instead of selling your company, you're scoring junk from some shine you couldn't break in 1952. Open Subtitles بدلاً من بيع شركتك تجمع الترهات من نجم لا يمكنك ان تجعله 1952
    I'm thinking of selling my business and I heard there was land here going for cheap previously owned by rebels. Open Subtitles أنا أفكر في بيع أعمالي وسمعت أن هناك أرض هنا تباع برخيص سابقا كانت مملوكة من قبل المتمردين
    Like con-artists, spies sometimes find themselves in the unique position of selling things they don't actually own. Open Subtitles مثل النصابين يجد الجواسيس أنفسهم أحياناً في مواقف فريدة لبيع أشياء هم فعلا لا يملكونها
    Your dad was in the business of selling weapons, guns, to bad guys. Open Subtitles كان والدك يعمل بتجارة الاسلحة يبيع البنادق، إلى الأشرار
    It was reported that some firms had been accused of selling substandard lubricants to rural consumers, and marketing suspect dairy products, beef, cooking oil and other food items under the guise of food aid. UN وأشير إلى أن بعض الشركات قد اتهمت ببيع شحم تزليق دون المستوى للمستهلكين الريفيين، وبتسويق منتجات ألبان ولحم بقر وزيت طهي وسلع غذائية أخرى مشكوك فيها تحت ستار المعونة الغذائية.
    It is worth noting, however, that several officers accused of selling humanitarian aid were arrested. UN وتجدر اﻹشارة بهذا الصدد إلى اعتقال مجموعة متباينة من المسؤولين المتهمين ببيع المساعدات اﻹنسانية.
    He was accused of selling membership cards of the MRD, which was banned by President Ismail Omar Guelleh in 2008. UN وقد اتهم ببيع بطاقات العضوية في حركة التجديد الديمقراطي والتنمية، وهي حركة حظرها الرئيس إسماعيل عمر غيله في عام 2008.
    GSS collaborator and suspected land dealer accused of selling land to Jewish settlers. UN متعاون مع جهاز اﻷمن العام اﻹسرائيلي وتاجر أراضي مشتبه به، متهم ببيع أراض الى المستوطنين اليهود.
    I know I'm not doing like a great job of selling this, but I'm desperate, okay? Open Subtitles أنا أعلم أنا لا أفعل مثل بعمل رائع من بيع هذا، ولكن أنا يائسة، حسنا؟
    Well, that's what happens when you give me seed packets instead of selling my damn house. Open Subtitles حسنا، هذا هو ما يحدث عندما كنت تعطيني البذور الحزم بدلا من بيع بيتي لعنة.
    But instead of selling a drug, you'd be selling Penny-- it's cute. Open Subtitles لكن بدلاً من بيع مخدر ستبيعين بيني انه لطيف
    :: Effectively prohibit the practice of selling commodities at less than the cost of production UN :: الحظر الفعال للممارسة المتمثلة في بيع السلع الأساسية بأقل من تكلفة الإنتاج
    So I am thinking of selling the house, find us someplace safer. Open Subtitles انا افكر في بيع المنزل لنجد مكان أكثر امانا
    Now, my employers have heard that you are thinking of selling your company shares to the uncle of this one? Open Subtitles الآن، لقد سمعت أرباب العمل بلدي إن كنت تفكر في بيع أسهم الشركة لعم هذا واحد؟
    But I have no plans of selling my nevada holding. Open Subtitles لكن ليس لدي أي خطط لبيع بلدي نيفادا القابضة.
    He asked whether the Postal Administration had considered other ways of selling stamps, such as from a stamp vending machine. UN وتساءل عما إذا كانت إدارة البريد قد نظرت في سبل أخرى لبيع الطوابع، مثل ماكينات بيع الطوابع.
    We suspected Griffin's team of selling secrets when they initiated the nuclear detection program years ago. Open Subtitles نعتقد أن فريقه يبيع الأسرار عندما بدأ برنامج الكشف النووي قبل عام
    A financial asset is classified as fair value through surplus or deficit in the statement of financial performance if acquired principally for the purpose of selling in the short term or if so designated by UNCDF. UN ويصنف الأصل المالي في فئة الأصول المقاسة بالقيمة العادلة في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي إذا تمت حيازته في الأساس بغرض بيعه في الأجل القصير أو إذا عينه الصندوق لهذا الغرض.
    Educating parents on the detrimental effects of selling their children is fundamental to this process. UN ومن الأساسي لهذه العملية توعية الآباء بالآثار الوخيمة التي تترتب على بيع أطفالهم.
    Such security may consist of the seizure of movables, liabilities and other property rights and in the prohibition of selling and encumbering real estate. UN وقد يتمثل ذلك التأمين في توقيع الحجز على الأموال المنقولة والديون وحقوق الملكية الأخرى، وفي حظر بيع العقار أو رهنه.
    Mr. Matveyev was found guilty, together with another convicted person in this case, Ms. Fedorchuk, of selling heroin to Mr. Sharifyanov and Ms. Garaeva, and keeping a large quantity of the drug for himself, without the intention of selling it. UN فقد أُدين السيد ماتفييف، إلى جانب شخص آخر في القضية، هو السيدة فيدورشوك، لبيعه الهيروين للسيد شريفيانوف والسيدة غراييفا، والاحتفاظ لنفسه بكمية كبيرة من المخدرات دون أن تكون له نية بيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد