ويكيبيديا

    "of sentence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العقوبة
        
    • مدة الحكم
        
    • للعقوبة
        
    • المتعلقة بالأحكام
        
    • عقوبته
        
    • تنفيذ اﻷحكام
        
    • الحكم الصادر بحقه
        
    • إصدار الحكم
        
    • عقوبتهم
        
    • الحكم الصادر بحق
        
    Prison population with breakdown by offence and length of sentence UN عدد نزلاء السجون وتوزيعهم بحسب الجريمة وطول فترة العقوبة
    Prison population with breakdown by offence and length of sentence UN عدد نزلاء السجون وتوزيعهم بحسب الجريمة وطول فترة العقوبة
    The defendant's right to seek pardon, commutation of sentence or clemency must also be guaranteed. UN ويجب أيضا ضمان حق المدعى عليه في أن يلتمس العفو أو تخفيف العقوبة أو الرأفة.
    He has, thus, the right to a corresponding reduction of sentence. UN وعليه، يحق له الحصول على تخفيض مقابل في مدة العقوبة.
    Prison population with breakdown by offence and length of sentence UN عدد نزلاء السجون وتوزيعهم بحسب الجريمة وطول فترة العقوبة
    Prison population with breakdown by offence and length of sentence UN عدد نزلاء السجون وتوزيعهم بحسب الجريمة وطول فترة العقوبة
    There was no increase in penalty, as the author's detention was within the term of sentence. UN فليس هناك أي زيادة في العقوبة، لأن احتجاز صاحب البلاغ جرى في نطاق مدة العقوبة السابقة.
    In addition, the right to seek presidential pardon or commutation of sentence is guaranteed under the Constitution. UN ويكفل الدستور كذلك الحق في التماس العفو الرئاسي أو تخفيف العقوبة.
    Review by the Court concerning reduction of sentence UN قيام المحكمة بإعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    The average length of sentence for violent crimes such as homicide is three to five years. UN ومتوسط طول مدة العقوبة بالنسبة للجرائم العنيفة مثل القتل يتراوح بين ثلاثة وخمسة أعوام.
    The disclosure may only provide grounds for a reduction of sentence in order to encourage revelation of the truth. UN ويمكن أن يعتبر هذا البوح فقط سبباً لتخفيف العقوبة وذلك للتشجيع على إظهار الحقيقة.
    The disclosure may only provide grounds for a reduction of sentence in order to encourage revelation of the truth. UN ويمكن أن يعتبر هذا البوح فقط سبباً لتخفيف العقوبة وذلك للتشجيع على إظهار الحقيقة.
    185. Release of a person from the custody of the Court other than upon completion of sentence UN 185 - إفراج المحكمة عن شخص محتجز لديها في حالات غير حالة إكمال مدة العقوبة
    Release of a person from the custody of the Court other than upon completion of sentence UN إفراج المحكمة عن شخص محتجز لديها في حالات غير حالة إكمال مدة العقوبة
    Review concerning reduction of sentence under article 110 UN إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110
    Procedure for review concerning reduction of sentence UN الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة
    Prison population with breakdown by offence and length of sentence UN عدد المساجين وتوزيعهم بحسب نوع الجريمة وطول مدة الحكم
    Furthermore, special mitigation or exemption of sentence can be decided. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الحكم بتخفيف خاص للعقوبة أو الإعفاء منها.
    (a) Strengthened cooperation of Member States on enforcement of sentence matters UN (أ) تعزيز تعاون الدول الأعضاء على إنفاذ المسائل المتعلقة بالأحكام
    He received a remission of sentence for good conduct. UN وخُففت عقوبته لحسن سلوكه.
    The purposes of sentence planning are: UN ١٣٢- وتتمثل اﻷغراض المنشودة من عملية تخطيط تنفيذ اﻷحكام فيما يلي:
    That his lawyer so far may not have taken sufficient action to achieve review of sentence is of no relevance to the current complaint. UN أما كون محاميه لم يتخذ حتى الآن إجراءات كافية لتأمين مراجعة الحكم الصادر بحقه فهو أمر لا صلة لـه بالشكوى الحالية.
    It is those facts and circumstances which constitute a safe guideline for determining the question of sentence in each individual case. UN إن هذه الوقائع والظروف هي التي تشكل المبادئ التوجيهية الآمنة للبت في موضوع إصدار الحكم في كل حالة فردية على حدة.
    The Group was informed that every year, on average, 25-30 per cent of the inmates receive the benefit of mitigation of sentence. UN وأُخبر الفريق العامل بأن ما بين ٥٢ و٠٣ في المائة من السجناء، في المتوسط، يتمتعون كل عام بتخفيف عقوبتهم.
    " If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is eligible for pardon or commutation of sentence, the State concerned shall notify the International Tribunal accordingly. UN " إذا كان يجوز العفو أو تخفيف الحكم الصادر بحق شخص مدان، ذكرا كان أو أنثى، عملا بالقانون الساري في الدولة التي تحتجز في سجونها هذا الشخص، تخطر الدولة المعنية المحكمة الدولية بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد