The death of Sergio Vieira de Mello and his colleagues was a tragic loss for the Organization and all of us. | UN | وكان مقتل سيرجيو فييرا دي ميلو وزملائه خسارة مأسوية للمنظمة ولنا جميعا. |
The death of Sergio Vieira de Mello and his staff members came as a shock to the international community. | UN | وفاجأ موت سيرجيو فييرا دي ميلو وموظفوه المجتمع الدولي. |
I cannot start my speech without mentioning the cowardly attacks on the United Nations offices in Baghdad, which took a heavy toll of lives including that of Sergio Vieira de Mello, Special Representative of the United Nations Secretary-General in Iraq. | UN | ولا يسعني أن أبدأ بياني هذا دون أن أذكر الهجمات الآثمة على مقر الأمم المتحدة في بغداد والتي سقط ضحيتها العديد من الضحايا، بمن فيهم السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام في العراق. |
On this occasion, I cannot forget the sacrifice of Sergio Vieira de Mello and the other United Nations officials who recently fell victim to blind, indiscriminate hatred in Baghdad. | UN | في هذه المناسبة لا يمكنني أن أنسى التضحيات التي قدمها سرجيو فييرا دي ميلو وسائر موظفي الأمم المتحدة الذين سقطوا مؤخرا ضحية الحقد العشوائي الأعمى في بغداد. |
Much remains to be done, but the able leadership of Sergio Vieira de Mello and the exceptional qualities of Xanana Gusmão allow us to look to the future with optimism. | UN | وما زال يتعين القيام بالكثير، ولكن القيادة المقتدرة لسيرجيو فييرا دي ميلو والقدرات الفذة التي يتمتع بها زنانا غوسماو تتيحان لنا أن ننظر إلى المستقبل بتفاؤل. |
He reported that the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) had been gearing up its operations under the leadership of Sergio Vieira de Mello, the Secretary-General's Special Representative, who assumed his duties in Dili on 16 November. | UN | وذكر أن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور لا تزال تقوم بإعداد عملياتها برئاسة سيرجو فييرا دي ميللو، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية، الذي تولى مهامه في ديلي يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر. |
I take this opportunity to honour the memory of Sergio Vieira de Mello and his colleagues, and I express once again the most sincere condolences of the people of Bulgaria to their families. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكرى سيرجيو فييرا دي ميللو وزملائه، وللإعراب مرة أخرى عن خالص تعازي شعب بلغاريا لأسرهم. |
That is what the work of Sergio Vieira de Mello and his colleagues was dedicated to. | UN | وهذا ما كرّس له سيرجيو فييرا دي ميلو وزملاؤه عملهم. |
The crime which claimed the lives of Sergio Vieira de Mello and his collaborators was an attack on all of the values which the United Nations represents. | UN | إن الجريمة التي أودت بحياة سيرجيو فييرا دي ميللو ومعاونيه كانت هجوما على جميع القيم التي تمثلها الأمم المتحدة. |
The murder of Sergio Vieira de Mello and other United Nations colleagues reminds us of the mindless horror at the heart of that darkness. | UN | ويذكرنا قتل سيرجيو فييرا دي ميللو مع زملائه الآخرين من موظفي الأمم المتحدة بالرعب الأخرق وسط ذلك الظلام. |
Lastly, he paid a tribute to the memory of Sergio Vieira de Mello and the other victims of terrorism. | UN | وأخيرا قدم تحية إلى ذكرى سيرجيو فييرا دي ميلو، وضحايا الإرهاب الآخرين. |
The President of the Republic has also made available the presidential plane for the transport of the remains of Sergio Vieira de Mello. | UN | كما أتاح رئيس الجمهورية طائرة الرئاسة لنقل رفات سيرجيو فييرا دي ميلو. |
We welcome the appointment of Sergio Vieira de Mello as the third High Commissioner for Human Rights. | UN | ونرحب بتعيين سيرجيو فييرا دي ميلو المفوض السامي الثالث لحقوق الإنسان. |
Interactive dialogue (in memory of Sergio Vieira de Mello) | UN | حوار تفاعلي (تخليدا لذكرى سيرجيو فييرا دي ميللو) |
Interactive dialogue (in memory of Sergio Vieira de Mello) | UN | حوار تفاعلي (تخليدا لذكرى سيرجيو فييرا دي ميللو) |
Here, we cannot fail to pay tribute to the memory of Sergio Vieira de Mello, a victim of indiscriminate terrorism on his final humanitarian mission. | UN | ولا نملك في هذا المقام أن نغفل الإشادة بذكرى سيرجيو فييرا دي ميلو، الذي راح ضحية للإرهاب العشوائي في مهمته الإنسانية الأخيرة. |
The loss of Sergio Vieira de Mello was particularly tragic for us, as his visit to Ankara two weeks before his tragic death unfortunately turned out to be his last. | UN | وأما خسارة السيد سيرجيو فييرا دي ميللو، فقد كان لها وقع فاجع علينا بشكل خاص، ذلك أنه زار أنقرة قبل مجرد أسبوعين من موته، وتبين بعد ذلك أن تلك كانت الزيارة الأخيرة. |
One sad sign of this was the bombing of the United Nations headquarters in Baghdad last month, which took the lives of Sergio Vieira de Mello and 21 other persons of different nationalities. | UN | ومن العلامات المحزنة على ذلك تفجير مقر الأمم المتحدة في بغداد الشهر الفائت على نحو أودى بحياة سيرجيو فييرا دي ميلو وحياة 21 شخصا آخرين من جنسيات مختلفة. |
1. In the area of the dissemination and teaching of international humanitarian law, the Government of Costa Rica several months ago established, by means of an executive decree, a permanent Chair in honour of Sergio Vieira de Mello. | UN | 1 - في مجال نشر القانون الإنساني الدولي وتدريسه، أنشأت حكومة كوستاريكا منذ عدة أشهر بموجب مرسوم تنفيذي، كرسيا دائما على شرف سرجيو فييرا دي ميللو. |
In particular, we reiterate our condolences to the Secretary-General and the Organization for the tragic death of Sergio Vieira de Mello, that outstanding servant of the United Nations. | UN | وعلى وجه الخصوص، أؤكد مجددا تعازينا للأمين العام وللمنظمة بالوفاة المأساوية لسيرجيو فييرا دي ميللو، ذلك الموظف المدني البارز التابع للأمم المتحدة. |
He reported that the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) had been gearing up its operations under the leadership of Sergio Vieira de Mello, the Secretary-General's Special Representative, who assumed his duties in Dili on 16 November. | UN | وذكر أن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لا تزال تقوم بإعداد عملياتها برئاسة سيرجو فييرا دي ميللو، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية، الذي تولى مهامه في ديلي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر. |
We mourn, in particular, the tragic death of Sergio Vieira de Mello, a dedicated servant of our Organization. | UN | ونحزن بصفة خاصة لوفاة سيرجيو فيرا دي ميللو، على نحو مفجع وهو الموظف المتفاني في منظمتنا. |
We warmly welcome the Secretary-General's selection of Sergio Vieira de Mello as the new High Commissioner. | UN | ونحن نرحب ترحيبا حارا باختيار الأمين العام السيد سيرغيو فييرا دي ميلو مفوضا ساميا جديدا لحقوق الإنسان. |