ويكيبيديا

    "of services and facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات والمرافق
        
    • الخدمات والتسهيلات
        
    Noting also the offer of the Food and Agriculture Organization of the United Nations of services and facilities for the first session of the Conference of the Parties, UN وإذ تلاحظ أيضا العرض المقدم من منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة بتوفير الخدمات والمرافق للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف،
    The programme involves construction of services and facilities, housing improvement, environmental awareness and protection and income-generation. UN ويضم المشروع إنشاء الخدمات والمرافق وتحسين الاسكان والتوعية والحماية البيئية وتوليد الدخل.
    The United Nations continues to provide a range of services and facilities to the Court, including logistical support for the Court's field operations. UN وتواصل الأمم المتحدة تقديم طائفة من الخدمات والمرافق للمحكمة، بما في ذلك الدعم اللوجستي للعمليات الميدانية التي تقوم بها المحكمة.
    The Sex Discrimination Act did cover health issues, aiming to prevent discrimination in the provisions of services and facilities. UN ويتناول قانون مناهضة التمييز على أساس الجنس المسائل الصحية، الرامية إلى منع التمييز في توفير الخدمات والتسهيلات.
    Observers shall make use of services and facilities appropriate to their status. UN تقدم للمراقبين الخدمات والتسهيلات التي تتناسب ووضعهم.
    A third type of JBs focuses on the management of services and facilities that are specific to a particular duty station and include among others: committees for catering, garage operations, commissary, crèche, local transport, Staff Benevolent Funds etc. UN ويركز نوع ثالث من الهيئات المشتركة على إدارة الخدمات والمرافق الخاصة بمركز عمل معين وتشمل، في جملة هيئات أخرى: لجان توريد الأغذية الجاهزة، وعمليات المرائب، ومخازن التموين، والنقل المحلي، والصناديق الخيرية للموظفين، وما إليها.
    Many unrecognized Bedouin settlements were apparently being deprived of services and facilities that were provided to Jewish settlements of comparable size. UN وأضافت أنه يبدو أن كثيراً من المستوطنات البدوية غير المعترف بها محرومة في الوقت الحاضر من الخدمات والمرافق التي تزود بها مستوطنات يهودية مماثلة لها في الحجم.
    The Review recognises that a range of factors can have an impact on the take up of services and facilities including, for example, gender and ethnic group. UN يسلم الاستعراض بوجود مجموعة من العوامل التي يمكن أن تؤثر على الاستفادة من الخدمات والمرافق منها، مثلا، الجنس والمجموعة العرقية.
    Selected communities are being assisted in building local capacity for community management, construction of services and facilities, housing improvement, environmental awareness and protection, and income-generation. UN وتتم مساعدة مجتمعات محلية مختارة في بناء القدرات المحلية للادارة المجتمعية وإنشاء الخدمات والمرافق وتحسين الاسكان والتوعية والحماية البيئية وتوليد الدخل.
    33. Records show that the Registry started the recommended renegotiation promptly but met with certain difficulties regarding the terms of services and facilities at the Detention Unit. UN 33 - وتبين السجلات أن قلم المحكمة دخل على الفور في العملية الموصى بها لإعادة التفاوض، غير أنه واجه بعض الصعوبات المتعلقة بشروط الخدمات والمرافق في وحدة الاحتجاز.
    As noted correctly by the Inspectors, the established inter-agency group dealing with telecommunications issues has recently set the framework for broader participation and sharing of services and facilities that lend themselves to being used in common. UN وكما أجاب المفتشان في ملاحظتهما، قام الفريق المشترك بين الوكالات المنشأ لمعالجة مسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية مؤخرا بوضع إطار لتوسيع نطاق المشاركة وتبادل الخدمات والمرافق التي يمكن استخدامها بشكل مشترك.
    Such evaluation must take into consideration the “full cost” of operating UNPA, including the cost of services and facilities currently provided to UNPA by the United Nations free of charge; UN ويجب أن يأخذ هذا التقييم في الاعتبار " التكلفة الكاملة " لتشغيل إدارة البريــد، بما في ذلك تكلفة الخدمات والمرافق التي توفرها اﻷمم المتحدة حاليا ﻹدارة البريد بدون مقابل؛
    43. The costs of services and facilities for Board sessions or Standing Committee meetings held outside New York, which the host organizations are unable to meet in full, are shared by the member organizations of the Fund. UN ٤٣ - وتتقاسم المنظمات اﻷعضاء في الصندوق تكاليف الخدمات والمرافق اللازمة لعقد دورات المجلس أو اللجنة الدائمة خارج نيويورك، والتي لا تستطيع المنظمات المضيفة الوفاء بها بالكامل.
    42. For accessibility legislation to be effective, it is necessary first and foremost that minimum standards and guidelines for the accessibility of services and facilities open to the public be adopted. UN 42- ولكي تكون تشريعات إمكانية الوصول فعالة، من الضروري أولاً وقبل كل شيء اعتماد حد أدنى من المعايير والمبادئ التوجيهية من أجل إمكانية الوصول إلى الخدمات والمرافق المتاحة لعامة الجمهور.
    A third type of JB focuses on the management of services and facilities that are specific to a particular duty station, including, among others: committees for catering, garage operations, commissary, crèche, local transport, staff benevolent funds, etc. UN ويركِّز نوعٌ ثالثٌ من الهيئات المشتركة على إدارة الخدمات والمرافق الخاصة بمركز عمل معين وتشمل هذه الهيئات ما يلي: لجان توريد الأغذية الجاهزة، وعمليات المرائب، والمتجر التعاوني، ومرفق حضانة الأطفال، والنقل المحلي، والصناديق الخيرية للموظفين، وما إليها.
    It also accepted the offer of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) of services and facilities for COP 1. UN وقبلت اللجنة أيضاً العرض المقدم من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( بتوفير الخدمات والمرافق للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Provision of services and facilities for the mentally disabled UN توفير الخدمات والتسهيلات للمصابين بعاهة عقلية
    That obligation implies more than a roof since the right to housing entails access to an array of services and facilities that guarantee an adequate standard of living. UN وهذا الالتزام ينطوي على أكثر من إيجاد سقف، فالحق في السكن يترتب عليه الحصول على طائفة من الخدمات والتسهيلات التي تكفل مستوى معيشيا مناسبا.
    39. ITC identified 26 generic activities related to the cluster in the statement of services and facilities to be provided. UN 39 - وحدد مركز التجارة الدولية 26 نشاطا عاما بالمجموعة الواردة في بيان الخدمات والتسهيلات المقرر تقديمها.
    Provision of services and facilities for disabled persons UN توفير الخدمات والتسهيلات للمعوقين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد