ويكيبيديا

    "of services and support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات والدعم
        
    • الخدمات وأشكال الدعم
        
    All strategic planning in the delivery of services and support to field missions is made within the context of this operating reality. UN ويجرى كل التخطيط الاستراتيجي في تقديم الخدمات والدعم إلى البعثات الميدانية في سياق هذا الواقع العملي.
    The Government has introduced a comprehensive and integrated approach to family, focusing on the provision of services and support to strengthen families. UN فقد استحدثت الحكومة نهجا شاملا متكاملا إزاء الأسرة، يركز على توفير الخدمات والدعم من أجل تعزيزها.
    Full implementation of the centralized warehousing and acquisition system without interruption of services and support to the Force UN تنفيذ نظام التخزين والشراء المركزي تنفيذا كاملا دون انقطاع الخدمات والدعم المقدم إلى القوة
    To maintain liaison and collaborate closely with Governments, intergovernmental bodies, non-governmental organizations, specialized agencies and other United Nations offices in the provision of services and support to the Palestine refugees; UN القيام بمهام الاتصال والتعاون الوثيق مع الحكومات، والهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والوكالات المتخصصة، وغيرها من مكاتب اﻷمم المتحدة في تقديم الخدمات والدعم الى اللاجئين الفلسطينيين؛
    In order to go to work, women need a whole array of services and support, which, for the most part, is currently non-existent. UN وحتى تتمكن النساء من الذهاب إلى العمل، يحتجن إلى طائفة كاملة من الخدمات وأشكال الدعم غير الموجودة حاليا في أغلب الأحيان.
    In view of the high relapse rate of child offenders, the poor level of services and support, including staffing, for their social reintegration, is further of particular concern to the Committee. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات عودة الأطفال لارتكاب الجرائم، ورداءة الخدمات والدعم في هذه المؤسسات، فهي تعاني من النقص في الموظفين المعنيين بالإدماج الاجتماعي لهؤلاء الأطفال.
    It arises not from the intrinsic nature of their disability, but rather from entrenched social exclusion resulting from rejection of difference, poverty, social isolation, prejudice, ignorance and lack of services and support. UN فالتمييز لا ينشأ من الطبيعة الجوهرية لإعاقتهم، وإنما من الاستبعاد الاجتماعي المتأصل الناجم عن رفض الفرق والفقر والعزلة الاجتماعية والتحامل والجهل ونقص الخدمات والدعم.
    87. The Chief of Administration is responsible for management of the Division and strategic planning of services and support to all the organs of the Tribunal. UN ٨٧ - رئيس اﻹدارة مسؤول عن إدارة هذه الشعبة والتخطيط الاستراتيجي لتقديم الخدمات والدعم لجميع أجهزة المحكمة.
    38. The United Nations intends to provide a broad range of services and support to those populations who choose to return spontaneously. UN 38 - وتعتزم الأمم المتحدة تقديم مجموعة واسعة من الخدمات والدعم للسكان الذين يختارون العودة التلقائية.
    UNDP also continued to provide administrative services to the United Nations security management system where the volume of services and support increased from $25.28 million and 351 persons in 2004 to $65.90 million and 619 persons in 2006 in 116 countries. UN وواصل البرنامج أيضا تقديم الخدمات الإدارية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، حيث ازداد حجم الخدمات والدعم من 25.28 مليون دولار و 351 شخصا، في عام 2004، إلى 65.9 مليون دولار و 619 شخصا، في عام 2006، في 116 بلدا.
    (e) Early diagnosis of disabilities improved and expanded and the types of services and support available strengthened; UN (هـ) تحسين التشخيص المبكر لأنواع الإعاقة وتوسيع نطاقه وتعزيز أنواع الخدمات والدعم المتاح؛
    67. The Chief of Administration is responsible for the management of the Division and the strategic planning and overall supervision of services and support to all the organs of the Tribunal. UN ٦٧ - يكون رئيس اﻹدارة مسؤولا عن إدارة هذه الشعبة وعن التخطيط الاستراتيجي واﻹشراف العام على الخدمات والدعم المقدمين لجميع هيئات المحكمة.
    74. The organizations of the United Nations system provide a variety of services and support for the advancement of women at the international level, ranging from information-gathering, analysis and dissemination through operational activities. UN ٧٤ - تقدم مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة طائفة متنوعة من الخدمات والدعم للنهوض بالمرأة على الصعيد الدولي، تتراوح من جمع المعلومات وتحليلها ونشرها إلى القيام باﻷنشطة التنفيذية.
    166. The objective of the study is to provide recommendations leading to possible operational efficiencies in the delivery of services and support among the peace operations in the area. UN 166 - والهدف من هذه الدراسة هو تقديم توصيات قد تسفر عن تحقيق الكفاءة التشغيلية في مجال تقديم الخدمات والدعم فيما بين عمليات السلام بالمنطقة.
    Educational programmes and information and awareness campaigns should be expanded and cover the promotion of women's human rights, gender equality, and healthy relationships; the risks and dangers of human trafficking; and the availability of services and support for victims/survivors and other anti-trafficking measures. UN وينبغي أن يجري توسيع نطاق البرامج التثقيفية وحملات الإعلام والتوعية، وأن تشمل الترويج لحقوق الإنسان المكفولة للمرأة، والمساواة بين الجنسين، والعلاقات السليمة؛ والمخاطر والأخطار المترتبة على الاتجار بالبشر؛ وإتاحة الخدمات والدعم للضحايا والناجيات، وغير ذلك من تدابير مكافحة الاتجار.
    335. Inter-agency cooperation and coordination in service provision constitutes a good practice, since the creation of services and support for victims and sanctions for perpetrators requires the interlinking of a number of agencies and services. UN 335 - يشكِّل التعاون والتنسيق بين الوكالات في تقديم الخدمات ممارسةً جيدة لأن إنشاء الخدمات والدعم للضحايا وتوقيع العقوبات بمرتكبي العنف يتطلبان ترابطاً بين عدد من الوكالات والخدمات.
    (k) Mobilizing communities, and women in particular, to be involved, informed and empowered regarding reproductive health services and maternal health needs, utilization of services and support to women to access such services. UN (ك) حشد المجتمعات المحلية، والنساء على وجه الخصوص، لإشراكهن وإطلاعهن وتمكينهن من خدمات الصحة الإنجابية واحتياجات الأم الصحية، والاستفادة من الخدمات والدعم المقدم للنساء للحصول على مثل هذه الخدمات.
    In the light of the requirement for significant agility and responsiveness in supplying support requirements, there will be a need for flexible delivery of services and support across the three affected countries and regional hubs through to the end of supply chains in decentralized, low-infrastructure locations. UN وفي ضوء ضرورة التحلي بالسرعة الكبيرة والقابلية للاستجابة في توفير احتياجات الدعم، لا بد أن يتسم تقديم الخدمات والدعم إلى جميع أنحاء البلدان المتأثرة الثلاثة والمراكز الإقليمية بالمرونة من بداية سلسلة الإمداد إلى نهايتها في المواقع البعيدة عن المراكز والتي تعاني من قلة توافر الهياكل الأساسية.
    Together, the community and residential care programmes offer older people and their families a broad range of services and support, depending on their needs and circumstances. UN ويقوم برنامجا الرعاية المجتمعية والرعاية المنزلية معاً بتقديم طائفة كبيرة من الخدمات وأشكال الدعم للمسنين وأسرهم، وذلك حسب احتياجاتهم وظروفهم.
    (b) The entry into force in June 2009 of the Second Violence Protection Act, which amends the Crimes Victims Act expanding the range of services and support available to crime victims, including victims of gender-based violence. UN (ب) دخول القانون الثاني المتعلـق بالحماية من العنف حيز النفاذ في حزيران/ يونيه 2009، وهو قانون يُعدِّل قانون ضحايا الجرائم بتوسيع نطاق الخدمات وأشكال الدعم المتاحة لضحايا الجرائم، بمن فيهم ضحايا العنف الجنساني.
    (b) The entry into force in June 2009 of the Second Violence Protection Act, which amends the Crimes Victims Act expanding the range of services and support available to crime victims, including victims of gender-based violence. UN (ب) دخول القانون الثاني المتعلـق بالحماية من العنف حيز النفاذ في حزيران/يونيه 2009، وهو قانون يُعدِّل قانون ضحايا الجرائم بتوسيع نطاق الخدمات وأشكال الدعم المتاحة لضحايا الجرائم، بمن فيهم ضحايا العنف الجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد