ويكيبيديا

    "of services in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات في
        
    • للخدمات في
        
    • خدمات في
        
    • الخدمات المقدمة في
        
    • الخدمات من
        
    • بالخدمات في
        
    • الخدمات فيما
        
    • الخدمات المقدّمة في
        
    • خدماته في
        
    • للخدمات بوجه
        
    • الخدمات بصورة
        
    Analysis of sourcing options would indicate the best models for the delivery of different groups of services in the organization. UN وإن تحليل خيارات الاستعانة بالمصادر يمكن أن يبين أفضل النماذج المتاحة لتقديم مجموعات مختلفة من الخدمات في المنظمة.
    Analysis of sourcing options would indicate the best models for the delivery of different groups of services in the organization. UN وإن تحليل خيارات الاستعانة بالمصادر يمكن أن يبين أفضل النماذج المتاحة لتقديم مجموعات مختلفة من الخدمات في المنظمة.
    (ii) Management of all contracts to ensure timely and effective provision of services in accordance with the services and goods contracted for; UN ' ٢` إدارة جميع العقود لكفالة تقديم الخدمات في الوقت المناسب وعلى نحو فعال فيما يتعلق بالخدمات والسلع المتعاقد عليها؛
    Source: UNCTAD Assessment of services in Ecuador, 2005. UN المصدر: تقييم الأونكتاد للخدمات في إكوادور، 2005.
    Provision of services in developed countries are well established. UN ويتسم تقديم الخدمات في البلدان المتقدمة النمو باستقراره.
    GATS is an instrument for liberalization of temporary labour mobility for supply of services in a trade context. UN فهذا الاتفاق هو أداة لتحرير حركة اليد العاملة المؤقتة التي تقوم بتوريد الخدمات في سياق التجارة.
    Ongoing attention is being paid to the development of services in the countryside. UN وينصّب الاهتمام بلا هوادة على مسائل تنمية قطاع الخدمات في القرى.
    In 2006 - 07 more than $970,000 was allocated to these types of services in all states and the Northern Territory. UN وفي الفترة 2006-2007، خصص أكثر من 000 970 دولار لهذه الأنواع من الخدمات في جميع الولايات وفي الإقليم الشمالي.
    The Manual also provides economists and policy analysts with an important instrument for better assessing the role of services in the context of economic globalization. UN ويتيح الدليل أيضا للاقتصاديين ومحللي السياسات أداة مهمة لإجراء تقييم أفضل لدور الخدمات في سياق العولمة الاقتصادية.
    Problems affecting the quality of services in the Department for General Assembly and Conference Management UN المشاكل التي تؤثر في نوعية الخدمات في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
    An integrated approach in the delivery of services in the human resources management area has led to increased motivation by broadening the scope of responsibilities and raising levels of quality. UN كما أدى اتباع نهج متكامل إزاء تقديم الخدمات في مجال إدارة الموارد البشرية إلى زيادة حفز العاملين عن طريق توسيع نطاق المسؤوليات المنوطة بهم ورفع مستويات النوعية.
    The situation of services in the public health system is critical, and women's health services in particular continue to be in serious decline. UN وحالة الخدمات في نظام الصحة العامة خطيرة، وخدمات صحة النساء خصوصا لا تزال تتراجع تراجعا خطيرا.
    But the application of the principle and its subsequent decentralization have often led to fragmentation of services in some countries. UN غير أن تطبيق هذا المبدأ وما يعقبه من تحول نحو اللامركزية قد أدى في أحيان كثيرة إلى تجزؤ الخدمات في بعض البلدان.
    (ii) Project funds for the implementation of services in individual countries; UN `٢` أموال المشاريع المخصصة لتقديم الخدمات في فرادى البلدان؛
    In terms of the increased role of services in the structure of the global economy, he observed that there was enormous development potential and developing countries must secure their place in this growing area. UN ولاحظ بخصوص تزايد دور الخدمات في هيكل الاقتصاد العالمي، أن ثمة إمكانية إنمائية ضخمة في هذا المجال وأن على البلدان النامية أن تضمن مكانتها في هذا المجال الذي يزداد اتساعا.
    (ii) Management of all contracts to ensure timely and effective provision of services in accordance with the services and goods contracted for; UN `٢` إدارة جميع العقود لكفالة تقديم الخدمات في الوقت المناسب وعلى نحو فعال فيما يتعلق بالخدمات والسلع المتعاقد عليها؛
    Although the deterioration in conditions was not conductive to continued progress in harmonization of services in the West Bank and Gaza Strip, the Palestinian Authority continued to support and facilitate UNRWA work in the self-rule areas. UN وعلى الرغم من أن التدهور في اﻷوضاع لم يكن يسمح بمواصلة التقدم في التنسيق بين الخدمات في الضفة الغربية وقطاع غزة، فقد واصلت السلطة الفلسطينية دعمها وتيسيرها ﻷعمال الوكالة في مناطق الحكم الذاتي.
    UNODC also undertook the first assessment of services in West Africa. UN كما أجرى المكتب أول تقييم للخدمات في غرب أفريقيا.
    Most of the claims relate to the delivery of goods to or the provision of services in Kuwait. UN وتتعلق معظم المطالبات بتسليم بضائع أو تقديم خدمات في الكويت.
    The said plan, first of all, establishes two fundamental elements that are henceforth to characterize and underlie the concession of services in the health sector: UN وحددت الخطة المذكورة عنصرين أساسيين تقوم عليهما الخدمات المقدمة في قطاع الصحة:
    The study visits disseminated a greater awareness of the achievements of services in other countries and of the standards of the Forum. UN ونشرت الزيارات الدراسية المزيد من التوعية بما حققته هذه الخدمات من إنجازات في البلدان الأخرى، وبمعايير المحفل.
    A WTO questionnaire was prepared on modes of supply of services in the GATS. UN أعد استبيان لمنظمة التجارة العالمية بشأن أنماط اﻹمداد بالخدمات في إطار الاتفاق العام للتجارة في الخدمات.
    The Children's Centre provides a wide range of services in connection with investigations and the taking of children's statements. UN ويقدم مركز الأطفال سلسلة واسعة من الخدمات فيما يتعلق بالتحقيقات وأخذ أقوال الأطفال.
    This new approach focuses on leveraging the Office's scarce technical resources to provide a greater volume and quality of services in the field. UN ويركّز هذا النهج الجديد على الاستفادة من المتوافر لدى المكتب من موارد تقنية شحيحة لزيادة كمّ الخدمات المقدّمة في الميدان والارتقاء بنوعيتها.
    This new approach focuses on leveraging the Office's scarce technical resources to provide greater volume and quality of services in the field. UN ويشدد هذا النهج الجديد على الاستفادة من موارد المكتب التقنية القليلة في توفير خدماته في هذا المجال بقدر أكبر وبنوعية أحسن.
    The Subcommittee is mandated to address the issue of the taxation treatment of services in general in a broad way including related aspects and issues. UN تُكلَّف اللجنة الفرعية بتناول المعاملة الضريبية للخدمات بوجه عام وعلى نطاق واسع، بما في ذلك جميع الجوانب والمسائل ذات الصلة.
    32. A challenge in the rapidly increasing infrastructure sector is for countries to put in place effective governance systems and administrative mechanisms to ensure the provision of services in an efficient and equitable manner. UN 32 - ويتمثل أحد التحديات الماثلة في قطاع البنى التحتية الذي ينمو بسرعة في أن تقوم البلدان بإرساء نظم فعالة لتدبير شؤون الحكم وآليات إدارية فعالة من أجل ضمان توفير الخدمات بصورة كافية وعادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد