ويكيبيديا

    "of services offered" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات المقدمة
        
    • الخدمات المعروضة
        
    • الخدمات التي تعرضها
        
    • الخدمات التي تقدمها من
        
    The under-served populations lack the political and technical power to influence either the types of services offered or the delivery mechanisms. UN ويفتقر السكان ناقصو الخدمة للسلطة السياسية والتقنية التي تتيح لهم التأثير في أنواع الخدمات المقدمة أو في آليات إيصالها.
    More effort is needed to monitor the productivity of the health labour force, the quality of services offered and the cost. UN ويتعين أن يجرى بذل مزيد من الجهود لرصد إنتاجية القوة العاملة في المجال الصحي ونوعية الخدمات المقدمة وتكلفتها.
    Has there been any increase in the numbers of shelters and improvement of services offered to victims of domestic violence? UN هل هناك أي زيادة في عدد الملاجئ أو أي تحسُّن في الخدمات المقدمة لضحايا العنف العائلي؟
    On the other hand, this inflow could help to improve the quality of services offered. UN ومن ناحية أخرى، يمكن لمثل هذا التدفق أن يساعد على تحسين نوعية الخدمات المعروضة.
    There is more emphasis on promotion and marketing which in turn engenders a wider range of services offered by EPZs. UN ويتم التشديد بدرجة أكبر على الترويج والتسويق، مما يؤدي الى توليد مجموعة أوسع نطاقاً من الخدمات التي تعرضها هذه المناطق.
    Has there been any increase in the numbers of shelters and improvement of services offered to victims of domestic violence? UN هل هناك أي زيادة في عدد الملاجئ وأي تحسن في الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنـزلي؟
    OIROS selected a non-random sample of 16 projects based on the following criteria: regional location, amount of grant, duration of grant and type of services offered. UN انتقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عينة تتكون من 16 مشروعاً على أساس المعايير التالية: الموقع الإقليمي ومبلغ المنحة ومدة المنحة ونوع الخدمات المقدمة.
    :: Comprehensive training for the staff of the units that assist victims of domestic violence to improve the quality of services offered to victims. UN :: التأهيل التام لموظفي وحدات الرعاية المتكاملة المعنية بالعنف العائلي، من أجل تحسين نوعية الخدمات المقدمة للضحايا.
    :: Monthly analysis reports of services offered within the 3 justice and security hubs for dissemination to government institutions and other partners, including the Ministry of Justice, the Judiciary, the Law Reform Commission and the United Nations Office for Drugs and Crime UN :: إعداد تقارير تحليل شهرية عن الخدمات المقدمة داخل مراكز العدالة والأمن الثلاثة من أجل توزيعها على المؤسسات الحكومية والشركاء الآخرين، بما في ذلك وزارة العدل، والجهاز القضائي، ولجنة إصلاح القانون، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The Committee is concerned, however, at the lack of information with regard to the human and financial resources allocated to the shelter and the type and quality of services offered. UN ويساور اللجنة القلق مع ذلك، إزاء عدم توفر معلومات فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية المخصصة للملجأ ونوع وجودة الخدمات المقدمة.
    Furthermore, the Directorate for Educational Services, through the Student Services Department, has worked to implement all the recommendations that emerged in the said Review to improve the quality of services offered. UN وعلاوة على ذلك، عملت مديرية الخدمات التعليمية من خلال إدارة خدمات الطلبة، على تنفيذ جميع التوصيات التي تضمنتها هذه المراجعة لتحسين نوعية الخدمات المقدمة.
    Health care has expanded as the number of hospitals and health centres has increased. The quality of services offered to citizens in general and to women and children in particular has also risen considerably. There are 20 health units and two health clinics (0.33 per 10,000 people) and nine government hospitals. UN ولم يقتصر النمو والتطور في الخدمات الصحية على زيادة عدد المستشفيات والمراكز الصحية، وإنما رافقه أيضاً تقدماً ملحوظاً في نوعية الخدمات المقدمة للمواطنين عامة ولشريحة النساء والأطفال خاصة وذلك من خلال 20 مركز ووحدة صحية وعيادتين صحيتين أي بواقع 0.33 لكل 10.000من السكان و9 مستشفيات حكومية.
    (a) Impact. Improvement in the quality and relevance of services offered; UN )أ( اﻷثر : تحسين نوعية الخدمات المقدمة ومدى ملاءمتها ؛
    In recent years the introduction of competition has led to significant decreases in costs and prices, and increase in the diversity and quality of services offered to consumers. UN وفي السنوات الأخيرة، أدى السماح بالمنافسة إلى حدوث انخفاضات كبيرة في التكاليف والأسعار وزيادة في تنوع وجودة الخدمات المقدمة إلى المستهلكين.
    How has inward FDI in the context of privatization of services affected the quality, price and range of services offered to consumers and other companies? UN :: كيف أثر الاستثمار الأجنبي المباشر الوافد في سياق خصخصة الخدمات على جودة وأسعار وأنواع الخدمات المقدمة إلى المستهلكين والشركات الأخرى؟
    The Committee also appreciates the study conducted by the Supreme Council for Family Affairs in order to assess the quality of services offered to children with disabilities. UN وتقدر اللجنة أيضاً الدراسة التي أجراها المجلس الأعلى لشؤون الأسرة من أجل تقييم جودة الخدمات المقدمة إلى الأطفال ذوي الإعاقات.
    However, in his experience, most of the complaints brought by women did not relate to gender-based discrimination, but rather to the quality of services offered by certain providers and to the excessive bureaucracy of State organs. UN غير أنه حسب خبرته معظم الشكاوى التي تقدمها النساء لا تتصل بالتمييز القائم على الجنس، بل بنوعية الخدمات المقدمة وبالبيروقراطية المفرطة في بعض الهيئات الحكومية.
    It involves a series of activities aimed at facilitating the supply and demand of jobs as well as a range of services offered to job-seekers and employers with a view to promoting employment and professional integration. UN وهي تتعلق بمجمل العمليات التي ترمي إلى تيسير العرض والطلب في مجال العمل، وكذا مجمل الخدمات المقدمة للباحثين عن عمل ولأرباب العمل من أجل تعزيز الاستخدام والاندماج المهني.
    Progression of coverage of the cluster of services offered during Mother and Child Health Week UN الجدول 41: اتجاهات الشمول بمجموعات من الخدمات المعروضة خلال أسبوع صحة الأم والطفل
    I am now pleased at this point in time to report that the Organization has achieved relevance, financial stability, improved technical cooperation delivery and quality of services offered through more focused activities. UN ويسرني أن أذكر الآن أن المنظمة قد حققت اثبات جدواها، والاستقرار المالي، وتحسين إنجاز مشاريع التعاون التقني ونوعية الخدمات التي تعرضها من خلال تنفيذ أنشطة أكثر تركيزا.
    Thus, the report of the External Auditor presented to the eighteenth session of the Programme and Budget Committee in September 2002 stressed that UNIDO had achieved relevance, financial stability, improved technical cooperation delivery and quality of services offered through more focused activities (PBC.18/3-IDB.26/2). UN وهكذا، شدد تقرير مراجع الحسابات الخارجي المقدم إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثامنة عشرة في أيلول/سبتمبر 2002 على أن اليونيدو حققت جدواها واستقرارها المالي وتحسين انجاز مشاريع التعاون التقني ونوعية الخدمات التي تقدمها من خلال الأنشطة الأكثر تركيزا (PBC-18/3-IDB.26/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد