ويكيبيديا

    "of services rendered" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات المقدمة
        
    Services provided but not paid for: Value of services rendered UN خدمات قُدمت ولم يسدد ثمنها: قيمة الخدمات المقدمة
    Reimbursement of services rendered to extrabudgetary entities and other agencies UN رد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الكيانات الخارجة عن الميزانية والوكالات اﻷخرى
    In preparing the present report, UNOPS has also taken into account feedback received from UNOPS clients who have a vested interest in the UNOPS personnel regime by virtue of the nature of services rendered to them. UN لخدمات المشاريع الذين لهم مصلحة مطلقة في نظام شؤون الموظفين في ذاك المكتب بحكم طبيعة الخدمات المقدمة لهم.
    VI. Provision of secretariat services in 2003 and costs of services rendered UN سادسا - تقديـم خدمـات السكرتارية في عام 2003 وتكاليف الخدمات المقدمة
    Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured. UN وتقدم خدمات الأمن في جميع الأوقات وسرية الخدمات المقدمة مكفولة.
    The Office will be scalable to the requirements of the two missions, and the proportion of services rendered to the two missions will be reflected in the resource distribution to each mission. UN وسيتواءم المكتب مع احتياجات البعثتين، وسيعكس توزيع الموارد على كل بعثة نسبة الخدمات المقدمة إلى البعثتين.
    Considerable differences in the contents of services rendered to pregnant women of the Roma nationality have been noted in relation to other pregnant women. UN وقد لوحظت اختلافات جمة في مضامين الخدمات المقدمة إلى نساء الروما الحوامل مقابل ما يقدم للنساء الحوامل الأخريات.
    Particular attention will be paid to a more effective use of technological innovations in order to improve the quality of services rendered and to obtain savings. UN وستولى عناية خاصة لاستعمال الابتكارات التكنولوجية استعمالا أكثر فعالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة ولتحقيق وفورات.
    Particular attention will be paid to a more effective use of technological innovations in order to improve the quality of services rendered and to obtain savings. UN وستولى عناية خاصة لاستعمال الابتكارات التكنولوجية استعمالا أكثر فعالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة ولتحقيق وفورات.
    Reimbursement of services rendered to extra-budgetary entities UN تسديد نفقات الخدمات المقدمة إلى كيانات ممولة من خارج الميزانية
    Maybe there's something we can create that represents the value of services rendered. Open Subtitles ربما هنالك شيء نستطيع ان نصنعه يوضح قيمة الخدمات المقدمة
    Cuts in government expenditure in other areas also led to a decline in the quality of services rendered. UN ٥٩ - كما أدت التخفيضات في الانفاق الحكومي على مجالات أخرى الى تدهور في نوعية الخدمات المقدمة.
    (i) General income includes income from the rental of premises, bank interest, sale of used equipment, media services and reimbursements of services rendered to other agencies. UN ' ١ ' تشمل الايرادات العامة الايرادات اﻵتية من ايجار اﻷماكن، والفوائد المصرفية، وبيع المعدات المستخدمة، والخدمات المقدمة لوسائط الاعلام واسترداد تكلفة الخدمات المقدمة للوكالات اﻷخرى.
    It was emphasized that the principles of multilingualism in the United Nations should be fully implemented and that that should not in any way compromise the quality of services rendered. UN وشُدّد على أن مبادئ تعدد اللغات في الأمم المتحدة ينبغي أن تنفذ بالكامل، وأن ذلك لا ينبغي له بأي حال من الأحوال أن ينتقص من جودة الخدمات المقدمة.
    Algeria commended the initiatives taken by UNIDO and the considerable increase in both the quantity and the quality of services rendered to Member States. UN وتُثني الجزائر على المبادرات التي اتخذتها اليونيدو وعلى الزيادة الكبيرة في الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء كماً ونوعاً معاً.
    It was emphasized that the principles of multilingualism in the United Nations should be fully implemented and that this should not in any way compromise the quality of services rendered. UN وشُدّد على أن مبادئ تعدد اللغات في الأمم المتحدة ينبغي أن تنفذ بالكامل، وأن ذلك لا ينبغي له بأي حال من الأحوال أن ينتقص من جودة الخدمات المقدمة.
    In the view of UNON, PSCs should be allocated on the basis of services rendered. UN 224- ويرى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أنه ينبغي تخصيص تكاليف دعم البرامج على أساس الخدمات المقدمة.
    The Secretary-General also stated that the Office would remain scalable to the requirements of the two missions and the proportion of services rendered to the two missions would be reflected in the resource distribution to each mission. UN وذكر الأمين العام أيضا أنّ المكتب سيظل قابلا للتوسع بحسب متطلبات البعثتين وأنّ نسبة الخدمات المقدمة إليهما ستظهر في توزيع الموارد على كل بعثة.
    One delegation noted the need to support the Aids to Navigation Fund, which was intended to cover the costs of services rendered or activities carried out in connection with the provision and maintenance of the identified aids to navigation. UN وأشار أحد الوفود إلى الحاجة إلى دعم صندوق معونات الملاحة الذي يهدف إلى تغطية تكاليف الخدمات المقدمة أو الأنشطة التي يضطلع بها بصدد توفير المعونات المحددة للملاحة وضمان استمرارها.
    The function of the Register is to make benefits afforded by the law available to displaced persons, and to provide a basis for follow-up of services rendered to the beneficiaries. UN ووظيفة أمين السجل هي إتاحة المنافع التي يوفرها القانون للأشخاص المشردين وتوفير أساس لمتابعة الخدمات المقدمة إلى المستفيدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد