285. On 28 November, dozens of settlers from Shilo and Alie blocked the Ramallah-Nablus road to protest against an increase in the number of incidents involving the throwing of stones by Palestinians near their settlements. | UN | ٢٨٥ - وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، تجمع عشرات من المستوطنين من شيلو وعاليه وسدوا طريق رام الله - نابلس للاحتجاج على زيادة عدد حوادث قذف الحجارة من قبل الفلسطينيين قرب مستوطناتهم. |
72. On 12 May, a group of settlers from Yitzhar set up a tent on a hilltop in Asira Qibliya, South of Nablus, in preparation for a new settlement. | UN | ٧٢ - وفي ١٢ أيار/ مايو، أقامت مجموعة من المستوطنين من يتسهار خيمة على قمة تل عصيرة القبلية، جنوب نابلس، إعدادا ﻹقامة مستوطنة جديدة. |
331. On 17 October, scores of settlers from Kiryat Arba started to fence off an open field covering dozens of dunums of land north of the settlement. | UN | ٣٣١ - وفي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، شرع حشد من المستوطنين من كريات أربع في إقامة سياج حول أرض عراء تغطي مساحتها عدة دونمات شمال المستوطنة. |
Israeli Government spokesmen have vehemently denied that any further withdrawal of settlers from the West Bank is contemplated. | UN | وقد نفى الناطق باسم الحكومة الإسرائيلية نفيا شديدا أنها تنظر في سحب إضافي للمستوطنين من الضفة الغربية. |
There are some 8,300 settlers living in the Jordan Valley and their number is growing as a result of the resettlement of settlers from Gaza. | UN | وهناك نحو 300 8 مستوطن يعيشون في غور الأردن، وأعدادهم تتزايد نتيجة لعملية إعادة توطين مستوطنين ممن تم إجلاؤهم من غزة. |
The record shows that it has always been the Greek Cypriot side trying to alter the demographic structure of the island for decades, not only by introducing tens of thousands of settlers from Greece, but also by its ethnic cleansing campaign against the Turkish Cypriots between 1963 and 1974. | UN | فالسجل يظهر أن الجانب القبرصي اليوناني كان يحاول على الدوام تغيير التركيب الديمغرافي للجزيرة على مدى عقود لا باستقدام عشرات اﻷلوف من المستوطنين من اليونان فحسب ولكن بقيامه أيضا بحملة تطهير عرقي ضد القبارصة اﻷتراك بين عامي ٣٦٩١ و٤٧٩١. |
According to the petitioners, on 26 November, a group of settlers from the nearby Neve Daniel settlement began laying foundations for a factory on their land. | UN | وبناء على ما ذكره مقدمو العريضة، بدأت في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر مجموعة من المستوطنين من مستوطنة نيف دانيال المجاورة بوضع اﻷساسات لبناء مصنع على أرضهم. |
526. On 1 July, dozens of settlers from the Shavey Shomron settlement tried to block the Kalkiliya-Nablus road with stones in order to protest against plans to redeploy IDF troops away from Palestinian cities in Judea and Samaria (West Bank). | UN | ٥٢٦ - وحاول عشرات من المستوطنين من مستوطنة شافي شومرون في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، قفل الطريق الموصل بين قليقيلة ونابلس بوضع الحجارة احتجاجا على خطط إعادة وزع قوات الدفاع الاسرائيلية خارج المدن الفلسطينية في الضفة الغربية. |
On 31 July, hundreds of policemen, Border Policemen and soldiers evicted hundreds of settlers from Givat Hadagan and tore down the tents and structures that the settlers had erected there. | UN | وفي ٣١ تموز/يوليه، قام المئات من رجال الشرطة وشرطة الحدود والجنود بإجلاء مئات من المستوطنين من غيفات هاداغان وفكوا الخيام والهياكل التي أقامها المستوطنون هناك. |
On 24 April, another group of settlers from the same settlement destroyed olive trees and property in the town. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل، قامت مجموعة أخرى من المستوطنين من المستوطنة نفسها بإتلاف أشجار الزيتون وغيرها من الممتلكات في القرية. |
15. In another survey conducted by the Modi'in Ezrahi in January 1996, 5 per cent of settlers from Ariel, Emmanuel, Alfei Menasheh, Maaleh Ephraim and Kiryat Arba said they were willing to leave their settlements if offered reasonable compensation. | UN | ١٥ - وفي دراسة استقصائية أخرى أجرتها مودعين إزراحي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قال ٥ في المائة من المستوطنين من أرييل وإيمانويل وألفيه ميناحيه ومعالي أفرايم وكريات عربا إنهم يرغبون في مغادرة مستوطناتهم إذا قدم لهم تعويض معقول. |
552. On 27 and 28 June, dozens of settlers from Netzarim (Gaza Strip) blocked the road in the vicinity of their settlement in order to protest against the army's decision to allow Palestinians to travel on it. | UN | ٥٥٢ - وفي يومي ٢٧ و ٢٨ حزيران/يونيه، أقدم عشرات من المستوطنين من نتزاريم )قطاع غزة( بإقفال الطريق بالقرب من مستوطنتهم للاحتجاج على القرار الذي اتخذه الجيش بالسماح للفلسطينيين بالسفر عليه. |
389. On 26 October, 29 settlers were detained and subsequently released when the IDF and the police evacuated a group of settlers from Efrat after they had tried to stake a claim to Givat Hadagan, a hill located north of the settlement. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 27 October) | UN | ٣٨٩ - وفي ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، تم احتجاز ٢٩ مستوطنا ثم أطلق سراحهم عندما قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي والشرطة بإجلاء مجموعة من المستوطنين من عفرات بعد أن حاولوا إعلان حقهم في جبعات هاداغان، وهو تل يقع شمال المستوطنة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
370. On 18 December, a foundation stone for a new neighbourhood on Har Artis was laid by dozens of settlers from Beit El. (Ha'aretz, 19 December) | UN | ٣٧٠ - وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر، وضع عشرات من المستوطنين من بيت إيل حجر اﻷساس لحي جديد في هار أرتيس. )هآرتس، ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر( |
238. On 2 November 1993, hundreds of settlers from Gush Katif blocked the road linking Gaza to Khan Younis in protest against the security situation. (Ha'aretz, 3 November 1993) | UN | ٢٣٨ - وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قام مئات من المستوطنين من غوش كتيف بسد الطريق الذي يصل غزة بخان يونس، احتجاجا على الوضع اﻷمني. )هآرتس، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
248. On 16 November 1993, a large number of settlers from Hebron and Kiryat Arba led by Rabbi Moshe Levinger blocked the roads in the centre of Hebron, throwing stones at Arab vehicles and overturning stands in the centre of the market. | UN | ٢٤٨ - وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قام عدد كبير من المستوطنين من الخليل وكريات عربة يقودهم الحاخام موشيه ليفنغر بإقفال الطرق في وسط الخليل وقذف الحجارة على المركبات العربية وقلب اﻷكشاك في وسط السوق. |
For instance, in March 1994, a number of settlers from the settlement of Asfor (which has been established east of the village of Beit Sair, my own village, about 5 to 6 kilometres. from where I live) attacked a number of Arab people living in the area of Al Kanu, from the family of Shalalda. | UN | ففي آذار/مارس ١٩٩٤، هاجم عدد من المستوطنين من مستوطنة عصفور )التي أقيمت شرق قرية بيت سير، وهي القرية التي انحدر منها، على بعد ما يقرب من ٥ أو ٦ كيلومترات من المكان الذي أسكنه( عددا من السكان العرب الذين يسكنون في منطقة الكانو، من أسرة الشلالده. |
These plans follow the evacuation of settlers from an outpost in the area last year and would result in a one-third expansion of the settlement. | UN | وتأتي هذه المخططات في أعقاب إجلاء جرى في العام الماضي للمستوطنين من إحدى البؤر الاستيطانية المتقدّمة في المنطقة نفسها، وهي ستؤدي إلى اتّساع مساحة المستوطنة بمقدار الثلث. |
We welcome the evacuation by Israeli security forces of settlers from a house in Hebron on 4 December. | UN | ونرحب بإجلاء قوات الأمن الإسرائيلية للمستوطنين من منزل في الخليل في 4 كانون الأول/ديسمبر. |
At the same time, the Turkish Cypriot population, for the protection of which the invasion was allegedly undertaken, has dwindled dramatically since 1974, due to political oppression coupled with the massive influx of settlers from mainland Turkey. | UN | وفي الوقت ذاته تناقص عدد القبارصة اﻷتراك، الذين يزعم بأن الغزو قد تم بغرض حمايتهم، تناقصا كبيرا منذ عام ١٩٧٤ بسبب القمع السياسي الذي اقترن بتدفق هائل للمستوطنين من البر التركي. |
There are some 8,300 settlers living in the Jordan Valley and their number is growing as a result of the resettlement of settlers from Gaza. | UN | وهناك نحو 300 8 مستوطن يعيشون في غور الأردن، وأعدادهم تتزايد نتيجة لعملية إعادة توطين مستوطنين ممن تم إجلاؤهم من غزة. |