Countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized | UN | بـاء - مكافحة التمييز ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المعرضين للتهميش |
Such discrimination was also frequently compounded by discrimination on other grounds, such as on the basis of sex or disability. | UN | وكثيراً ما يشتد هذا التمييز أيضا لأسباب أخرى، مثل قيامه على أساس الجنس أو الإعاقة. |
Even bank legislation offers possibilities to receive loans to everybody without distinction of sex or residence. | UN | وحتى التشريعات المصرفية تتيح الإمكانيات لكل شخص للحصول على قروض دون تمييز بسبب نوع الجنس أو مكان الإقامة. |
To broaden the grounds for cancellation of an award and its total transfer to another, in cases of rectification or modification of sex or filiation. | UN | :: توسيع نطاق أسس إلغاء حكم وتحويله بالكامل إلى شخص آخر، في حالات تقويم أو تغيير الجنس أو النسب. |
Since Tuvalu's last report to the CEDAW Committee, there has been no amendment made to the Constitutional protection of women from discrimination on the basis of sex or gender. | UN | ومنذ التقرير الأخير المقدم من توفالو إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لم يُدخل أي تعديل على الحماية الدستورية للنساء من التمييز على أساس جنسي أو جنساني. |
She noted, however, that the Constitution made no reference to discrimination on the grounds of sex, or on other grounds and since it provided that any law that contradicted the Constitution would be void, it would be useful to know whether an enforcement mechanism existed. | UN | بيد أنها أشارت إلى أن الدستور لم يشر إلى أي تمييز على أساس الجنس أو أي أساس آخر، وبالنظر إلى أنه ينص على إبطال أي قانون يتعارض والدستور، قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كان هناك من آلية للتطبيق. |
An effective remedy, including reconsideration of his request for a pension without discrimination on grounds of sex or sexual orientation. | UN | إتاحة سبيل انتصاف فعال بما في ذلك إعادة النظر في طلبه للمعاش دون تمييز على أساس الجنس أو الميول الجنسية. |
work towards the elimination of discrimination on the grounds of sex or marriage; | UN | العمل على القضاء على التمييز بسبب الجنس أو الزواج؛ |
Since 1984, Guinea has had an integrated and efficient social insurance system covering all workers in the country, without distinction on grounds of sex or job category. | UN | ومنذ عام 1984، تم إنشاء آلية للتأمين الاجتماعي المتكامل والفعال من أجل عمال البلد دون تمييز على أساس الجنس أو الفئة: |
There is no discrimination in terms of employment opportunities on the basis of sex or any other grounds. | UN | وليس هناك تمييز على أساس نوع الجنس أو أي سبب آخر من حيث فرص التوظيف. |
The Human Resource Development Authority of Cyprus allows no discrimination on the basis of sex or other characteristics in access to training. | UN | وتتيح الهيئة القبرصية لتنمية الموارد البشرية عدم التمييز على أساس الجنس أو خصائص أخرى لدى الحصول على التدريب. |
work towards the elimination of discrimination on the grounds of sex or marriage; | UN | :: العمل من أجل القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس أو الزواج؛ |
iv) A person is to be assessed according to his or her personal capability to carry out a given job, without discriminating on the basis of sex or marital status; | UN | ' 4` يجب إجراء تقييم للشخص على أساس قدرته على القيام بوظيفة معينة دون تمييز على أساس نوع الجنس أو الحالة الاجتماعية. |
iv. A person should be assessed according to his or her personal capability to carry out a given job, without discriminating on the basis of sex or marriage. | UN | ' 4` يجب تقييم الشخص وفقا لقدرته الشخصية على تنفيذ عمل ما، دون تمييز على أساس نوع الجنس أو الحالة الاجتماعية؛ |
Education is open to all Comorians without distinction on grounds of sex or social origin. | UN | والتعليم مفتوح لجميع القمريين بغض النظر عن نوع الجنس أو الأصل الاجتماعي. |
Any denial of rights or public or hidden acknowledgement of advantages in respect of sex or because of sex change is prohibited. | UN | ويحظر أي إنكار للحقوق أو المزايا المعترف بها بشكل علني أو مستتر فيما يتعلق بنوع الجنس أو بسبب تغيير نوع الجنس. |
Irrespective of sex or national, religious, ethnic or linguistic affiliation, citizens of Azerbaijan enjoy equal rights. | UN | ويتمتع جميع مواطني أذربيجان بحقوق متساوية، بغض النظر عن الجنس أو الانتماء القومي أو الديني أو العرقي أو اللغوي. |
It is clear that no distinction is made at this stage on account of sex or gender. | UN | ومن الواضح أنه لا يوجد في الطور الحالي أي تمييز بسبب الجنس أو أي اعتبار جنساني. |
Americans speak of everything in terms of sex or money. | Open Subtitles | الأميركيون يتحدثون عن كل شيء من حيث الجنس أو المال |
In 1990 an Equal Rights Act had been passed which provided, inter alia, that all forms of discrimination on the basis of sex or marital status were illegal and that women and men should be paid equal remuneration for the same work or work of the same nature. | UN | وصدر في عام ١٩٩٠ قانون بشأن تساوي الحقوق، ينص من جملة أمور، على أن جميع أشكال التمييز القائمة على الجنس أو المركز الزواجي هي غير شرعية وأنه يتوجب أن تدفع أجور متساوية لكل من الرجل والمرأة عن العمل ذاته أو طبيعة العمل ذاتها. |
Discrimination on the basis of sex or gender may affect women belonging to such groups to a different degree or in different ways to men. | UN | ويمكن للتمييز على أساس جنسي أو جنساني أن يؤثر على المرأة المنتمية إلى تلك الفئات بدرجة مختلفة أو بأساليب مختلفة عن الرجل. |
During the reign of the State Law and Order Restoration Council, under section 6 of the Pyithu Hluttaw Election Law, it was prescribed that every citizen, irrespective of sex or creed, had right to vote, and under section 8 of the same, it is prescribed that every citizen, irrespective of sex or creed, has right to contest in the elections. | UN | وخلال حكم مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام، نصت المادة ٦ من قانون الانتخابات البرلمانية على أن لكل مواطن، بغض النظر عن نوع جنسه أو عقيدته، الحق في التصويت، وتنص المادة ٨ من القانون نفسه على أن لكل مواطن، بغض النظر عن نوع جنسه أو عقيدته، الحق في التقدم للانتخاب. |