Cumulatively, these articles mandate both the protection of sex workers from exploitation whilst also affording them the rights and protections of other workers. | UN | وتدعو هاتان المادتان في مجموعهما إلى حماية المشتغلات بالجنس من الاستغلال، مع إعطائهن ما لسائر العمال من حقوق وحماية. |
There has been a sensationalist approach to the issue of sex workers and how they are portrayed in the media. | UN | كان هناك نهج مثير في تناول قضية المشتغلات بالجنس وكيفية تصويرهن في وسائط الإعلام. |
The site, which saw the recruitment of thousands of construction workers, attracted a large number of sex workers. | UN | وقد جذب الموقع الذي شهد تعيين الآلاف من عمال البناء عدداً كبيراً من المشتغلين بالجنس. |
Percentage of sex workers reached with HIV-prevention programmes | UN | النسبة المئوية للمشتغلين بالجنس المتصلين ببرامج اتقاء فيروس نقص المناعة البشرية |
At the national level, activities have included a workshop to analyse the situation of sex workers in West and Central Africa, particularly in Abidjan. | UN | وعلى الصعيد الوطني، اشتملت الأنشطة على حلقة عمل لتحليل حالة العاملين في مجال الجنس في غرب ووسط أفريقيا، ولا سيما في أبيدجان. |
Sexual exploitation: situation of sex workers and their children | UN | الاستغلال الجنسي: حالة المشتغلات بالجنس وأطفالهن |
Both the clients of sex workers and their partners are at risk from infection. | UN | ويواجه كل من عملاء المشتغلات بالجنس وشركائهم خطر الإصابة بالعدوى. |
Therefore, it is not possible to quantify the contribution of sex workers who are not classified as a legal entity. | UN | ولذلك، يتعذر تقدير كمية مساهمة المشتغلات بالجنس غير المصنفات ككيان قانوني. |
36. JS2 noted that Portugal had high numbers of sex workers infected with HIV. | UN | 36- ولاحظت الورقة المشتركة 2 وجود أعداد كبيرة من المشتغلين بالجنس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في البرتغال. |
170. The vast majority of sex workers are of Cape Verdean nationality. | UN | 170- وتجدر الإشارة إلى أن الغالبية العظمى من المشتغلين بالجنس هم من مواطني الرأس الأخضر. |
The review found that over 95 percent of sex workers were now aware of their legal rights under the PRA. | UN | وبين الاستعراض أن أكثر من 95 في المائة من المشتغلين بالجنس على دراية الآن بحقوقهم القانونية في إطار قانون الإصلاح المعني بالبغاء. |
It reported on illegal detention of sex workers during raids. | UN | وقدمت معلومات عن الاحتجاز غير القانوني للمشتغلين بالجنس أثناء الغارات الأمنية. |
Its purpose is to safeguard the human rights of sex workers and protect them from exploitation. | UN | والغرض من ذلك صون حقوق الإنسان للمشتغلين بالجنس وحمايتهم من الاستغلال. |
Peer education and support are also provided on a range of issues concerning the health, safety and welfare of sex workers. | UN | ويقدِّم أيضا تثقيف ودعم النظراء في طائفة من القضايا التي تتعلق بصحة وسلامة ورعاية العاملين في مجال الجنس. |
Relatively few respondents noted successes in ensuring meaningful participation of sex workers in HIV-related decision-making. | UN | وأشار عدد قليل نسبياً من المجيبين إلى تحقيق نجاح في ضمان مشاركة العاملين في مجال الجنس مشاركة نشطة في صنع القرارات المتعلقة بالفيروس. |
From the law and order perspective, the existing vice-related offences help contain the opportunity for organized exploitation of sex workers. | UN | ومن وجهة نظر القانون والنظام، تساعد الجرائم القائمة المتصلة بالرذيلة على الحد من الاستغلال المنظم للعاملات في مجال الجنس. |
These organizations would protect the rights of sex workers and also ensure their health and safety. | UN | ومن شأن هذه المنظمات أن تحمي حقوق العاملات في مجال الجنس وتؤمن صحتهن وسلامتهن. |
The Joint Programme also supported the largest gathering of sex workers ever in connection with the 2012 International Conference on AIDS. | UN | وساند البرنامج المشترك أيضا أكبر تجمع في التاريخ يحضره المشتغلون بالجنس بمناسبة عقد المؤتمر الدولي المعني بالإيدز لعام 2012. |
Addressing accommodation and health needs of sex workers through Supporting People Programme | UN | معالجة احتياجات أماكن الإقامة والاحتياجات الصحية للمشتغلات بالجنس من خلال برنامج دعم الأشخاص |
With regard to prostitution, the representative noted that some 15 per cent of sex workers registered with the Ministry of Health were organized in associations. | UN | وفيما يتعلق بالبغاء، لاحظت أن نسبة تقرب من 15 في المائة من البغايا مسجلات لدى وزارة الصحة وكن منظمات في رابطات. |
A study carried out along major transport routes in Africa found that the average age of sex workers was 22.8 years, and the average level of educational attainment was upper primary school. | UN | ويتبين من دراسة منجزة على طول خطوط النقل الكبرى في أفريقيا أن متوسط سن عمال الجنس يبلغ 22.8 سنة ومتوسط مستوى التحصيل العلمي الصفوف العليا من التعليم الابتدائي. |
The study stated that the majority of sex workers advocate for the legalisation of prostitution as a means of realising their rights. | UN | وتعلن هذه الدراسة أن أغلبية عاملات الجنس يطالبن بتشريع للبغاء كوسيلة لإعمال حقوقهن(). |
According to the study, the majority of sex workers are in favour of the decriminalization of prostitution in Namibia. | UN | وطبقاً للدراسة، فإن غالبية العاملين في البغاء يؤيدون إلغاء تجريم البغاء في ناميبيا. |
promotes the welfare and occupational health and safety of sex workers | UN | :: تعزيز رعاية العاملين في تجارة الجنس وسلامتهم المهنية الصحية |
And the rights of sex workers? That's also part of it. | Open Subtitles | حفظ حقوق موظفات الجنس من اساسيات القانون المقترح |
Nineteen countries reported that more than 50 per cent of sex workers had used a condom with their last client. | UN | وأبلغ تسعة عشر بلدا أن ما يربو على 50 في المائة من الأشخاص العاملين في صناعة الجنس استخدموا رفالات مع الزبون الأخير. |