The Committee further notes with concern the prevalence of sexual harassment in the workplace and the absence of legislation to address this. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل وعدم وجود تشريع للتصدي لذلك. |
The concept of sexual harassment in the workplace has been introduced and the major forms of sexual harassment crime have been established. | UN | :: أُدرج مفهوم التحرش الجنسي في مكان العمل وحدِّدت الأشكال الرئيسية لجريمة التحرش الجنسي. |
An exception is made only in cases of sexual harassment in the workplace. | UN | وثمة استثناء يتقرر فقط في حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
a. Prevention of sexual harassment in the workplace in General 24 | UN | 1 - منع التحرش الجنسي في أماكن العمل بشكل عام |
Information on the complaint mechanisms available to women whose rights have been violated or who have been victims of sexual harassment in the workplace | UN | تقديم معلومات عن آليات تقديم الشكاوى المتاحة للنساء اللواتي تعرضن للاغتصاب أو وضعن ضحايا للتحرش الجنسي في مكان العمل |
In Malaysia, the Ministry of Human Resources has formulated the Code of Practice on the Prevention and Eradication of sexual harassment in the workplace. | UN | وفي ماليزيا، وضعت وزارة الموارد البشرية قانون الممارسة المتصل بمنع واستئصال المضايقات الجنسية في مكان العمل. |
The Committee is further concerned that, while legislation governing sexual harassment is in place, women do not utilize the law to address incidents of sexual harassment in the workplace. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنه رغم وجود قانون يحكم التحرش الجنسي، فإن المرأة لا تستفيد من هذا القانون في معالجة حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
She also asked whether legislation was planned to address the issue of sexual harassment in the workplace. | UN | وسألت أيضا ما إذا كان من المعتزم سن تشريع يعالج مسألة التحرش الجنسي في مكان العمل. |
In reality, there are a number of cases of sexual harassment in the workplace though. | UN | بيد أنه يوجد في الواقع عدد من حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee is further concerned that, while legislation governing sexual harassment is in place, women do not utilize the law to address incidents of sexual harassment in the workplace. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنه رغم وجود قانون يحكم التحرش الجنسي، فإن المرأة لا تستفيد من هذا القانون في معالجة حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Of note is the inclusion of provisions which would address allegations of sexual harassment in the workplace by a third party. | UN | وتجدر الإشارة إلى إدراج أحكام ستتناول ادعاءات التحرش الجنسي في مكان العمل من جانب طرف ثالث. |
Other activities included raising awareness in companies and to workers about important issues, such as the rights and responsibilities of workers, risk of sexual harassment in the workplace and discrimination in wages and benefits. | UN | ومن الأنشطة الأخرى التي اضطُلع بها التوعية داخل الشركات وفي أوساط العمال بشأن بعض القضايا الهامة، مثل حقوق وواجبات العمال وخطر التحرش الجنسي في مكان العمل والتمييز في الأجور والاستحقاقات. |
It also deals with cases of sexual harassment in the workplace. | UN | كما تعالج حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee also expresses its concern about the high level of sexual harassment in the workplace. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى التحرش الجنسي في أماكن العمل. |
The delegation should provide information on the criminalization of sexual harassment in the workplace and in places of learning. | UN | واعتبرت أنه ينبغي للوفد أن يقدم معلومات عن تجريم التحرش الجنسي في أماكن العمل وأماكن التعلم. |
The Committee is concerned about the high prevalence of sexual harassment in the workplace and in society at large and the absence of legislation in this regard. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لارتفاع معدل انتشار التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي المجتمع ككل وعدم وجود تشريعات في هذا الصدد. |
It is further concerned about the high rate of child labour, particularly among girls between the ages of 8 and 14; the high proportion of women in the informal sector; and the widespread prevalence of sexual harassment in the workplace. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدل عمالة الأطفال، ولا سيما فيما بين الفتيات بين 8 و 14 عاماً؛ وارتفاع معدل النساء العاملات في القطاع غير الرسمي، وانتشار واسع النطاق للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
Please also provide information on the complaint mechanisms available to women whose rights have been violated or who have been victims of sexual harassment in the workplace. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن آليات تقديم الشكاوى المتاحة للنساء اللواتي تعرضن للاغتصاب أو وضعن ضحايا للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Government has been paying close attention to the phenomenon of sexual harassment in the workplace since the early 1980s. | UN | تشكل ظاهرة المضايقات الجنسية في مكان العمل موضوعا لاهتمام خاص من الحكومة منذ بداية عام ١٩٨٠. |
The issue of sexual harassment in the workplace had been debated publicly, but no legal steps had been taken. | UN | وتمت مناقشة عامة لموضوع المضايقات الجنسية في أماكن العمل ولكن لم تتخذ أية خطوات قانونية. |
The Liechtenstein National Administration also deals with the question of sexual harassment in the workplace. | UN | وتعالج الإدارة الوطنية في لختنشتاين أيضا مسألة المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
241. The Committee is concerned at the persistence of sexual harassment in the workplace. | UN | 241- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار أعمال التحرُّش الجنسي في مكان العمل. |
To advance activities to promote women's rights and gender equality, with emphasis on stable employment, as well as the prevention and elimination of sexual harassment in the workplace. | UN | تشجيع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، مع التركيز على الاستقرار الوظيفي ومنع أعمال التحرش الجنسي والمضايقات في العمل والقضاء عليها |
:: Absence of provision in the Labour Law for punishment of sexual harassment in the workplace; | UN | - غياب النصّ في قانون العمل على معاقبة التحرّش الجنسي في مكان العمل. |
It is also concerned that, notwithstanding a high incidence of sexual harassment in the workplace, its legal regulation remains unclear, and women do not avail themselves of available complaint mechanisms. | UN | ويساورها القلق أيضا ﻷنه، على الرغم من وجود حالات كثيرة من المضايقة الجنسية في أماكن العمل فإن أحكامها القانونية لا تزال غير واضحة، وأن المرأة لا تستفيد من آليات تقديم الشكاوى المتاحة لها. |