ويكيبيديا

    "of sexual services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات الجنسية
        
    • خدمات جنسية
        
    • للخدمات الجنسية
        
    We consider the purchase of sexual services a violence against women. UN فنحن نعتبر شراء الخدمات الجنسية من ضروب العنف ضد المرأة.
    It noted with satisfaction actions to counter trafficking in human beings, particularly the prohibition on purchase of sexual services. UN ولاحظت، مع الارتياح، إجراءات التصدي للاتجار بالبشر، ولا سيما حظر شراء الخدمات الجنسية.
    A law prohibiting the purchase of sexual services was an important tool in preventing trafficking and sexual exploitation. UN وشكَّل قانون يحظر شراء الخدمات الجنسية أداة هامة لمنع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي.
    33. Pakistan stressed that criminalizing the purchase of sexual services was an important step in combating human trafficking. UN 33- وشددت باكستان على أن تجريم شراء الخدمات الجنسية يشكل خطوة هامة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    Chapter 20, section 8 a of the Penal Code criminalises the buying of sexual services from a young person, i.e. a person younger than 18 years of age. UN كما تُجرِّم المادة 8 من الفصل 20 من قانون العقوبات الحصول على خدمات جنسية مقابل أجر من شاب دون الثامنة عشرة من العمر.
    Section 188 of the Criminal Code addresses the procurement of sexual services by the third person. UN وتتناول المادة 188 من المدونة الجنائية استجلاب شخص ثالث للخدمات الجنسية.
    This distinction also applied to other types of sexual services and child pornography. UN ويسري هذا التمييز أيضا على سائر أنواع الخدمات الجنسية واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Effects of laws prohibiting the purchase of sexual services UN آثار القوانين التي تحظر شراء الخدمات الجنسية
    The Minister for Women has also been very active in highlighting the purchase of sexual services and recently published a short report. UN كذلك فإن وزيرة شؤون المرأة نشطة للغاية في إبراز مسألة شراء الخدمات الجنسية ونشرت مؤخراً تقريراً قصيراً.
    Spain's national action plan against trafficking aims to reduce advertising of sexual services in the media. UN وتستهدف خطة العمل الوطنية لإسبانيا لمكافحة الاتجار، الحد من إعلانات الخدمات الجنسية في وسائط الإعلام.
    A project for the prevention of prostitution had been initiated and the buying of sexual services from persons under 18 years of age had been criminalized. UN وقد بدأ مشروع لمنع البغاء كما بات شراء الخدمات الجنسية من الأشخاص دون الـ 18 سنة من العمر يشكل جريمة.
    Separate provisions have been enacted to criminalize serious sexual abuse of a child and purchase of sexual services from a young person. UN وقد سُنَّت أحكام منفصلة تجرَّم الإساءة الجنسية الخطرة للطفل واشتراء الخدمات الجنسية من صغير السن.
    The offence comprises all forms of sexual services, whether they have been purchased on the street, in brothels, in massage parlours, from escort services or in other similar circumstances. UN وتشمل المخالفة جميع أشكال الخدمات الجنسية سواء اشتريت في الشوارع أو في المواخير أو في قاعات التدليك أو خدمات المرافقة أو في أي ظروف أخرى مماثلة.
    During the same year, 460 persons were reported for having breached the provision prohibiting the purchase of sexual services. UN وخلال الفترة نفسها أبلغ عن أن 460 شخصاً انتهكوا الحكم القاضي بحظر شراء الخدمات الجنسية.
    The Ministry of Justice has further been preparing an amendment to the Penal Code to establish the purchase of sexual services as a criminal offence. UN وعكفت وزارة العدل فضلاً عن ذلك على إعداد تعديل على القانون الجنائي بتجريم شراء الخدمات الجنسية.
    Prostitution and solicitation of sexual services are not illegal in Israel. UN ولا يعتبر الاشتغال بالبغاء وطلب الخدمات الجنسية أعمالاً مخالفة للقانون في إسرائيل.
    Lithuania amended laws to reduce advertising of sexual services in the media. UN وقامت ليتوانيا بتعديل قوانينها للحد من إعلانات الخدمات الجنسية في وسائط الإعلام.
    Legalising the provision of sexual services subject to strict conditions has meant that more information relevant to detecting trafficking in human beings has become available. UN وتسويغ توفير الخدمات الجنسية في ظل شروط صارمة قد أدى إلى توفر مزيد من المعلومات فيما يتصل باكتشاف الاتجار بالأشخاص.
    For example, Norway had introduced a code of conduct for government employees prohibiting the purchase of sexual services while on official business abroad. UN مثال ذلك أن النرويج أصدرت مدونة سلوك لمستخدَمي الحكومة تحظر شراء الخدمات الجنسية لدى تأدية المهام الرسمية في الخارج.
    The sale of sexual services is considered the same as procuring under the law of Burkina Faso and punishable under the Penal Code. UN ويعتبر بيع الخدمات الجنسية في نظر القانون البوركيني على أنه قوادة ويعاقب عليه قانون العقوبات.
    43. Ms. Saiga wondered whether the State party had drawn on the experience of Sweden when debating the proposal to criminalize the purchase of sexual services. UN 43 - السيدة سيغا: تساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف اتبعت تجربة السويد عند مناقشة اقتراح تجريم شراء خدمات جنسية.
    The main purpose of the campaign was to bring the issue of trafficking in women to the attention of the public, especially regarding the buyers and potential buyers of sexual services. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للحملة في استرعاء، نظر الجمهور إلى قضية الاتجار بالمرأة، وخاصة بالنسبة للمشترين والمشترين المحتملين للخدمات الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد