ويكيبيديا

    "of shared concern" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذات الاهتمام المشترك
        
    • تثير اهتماماً مشتركاً
        
    The students' union deals with issues of shared concern with the school administration. UN ويتناول اتحاد الطلاب القضايا ذات الاهتمام المشترك مع إدارة المدرسة.
    Good Humanitarian Donorship has provided a forum for donors to discuss issues of shared concern. UN توفر مبادرة المنح الإنسانية السليمة منتدى أمام الجهات المانحة لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Committee should identify issues of shared concern with regard to both international and national aspects of the rule of law, which would enable it to sharpen the focus of its discussions. UN ينبغي للجنة أن تحدد هوية المسائل ذات الاهتمام المشترك فيما يتعلق بالجانبين الدولي والوطني كليهما لسيادة القانون، ما من شأنه أن يمكنها من زيادة حدة التركيز لمناقشاتها.
    Moreover, joint training and learning opportunities for government representatives and United Nations staff would help to build operational partnerships for more effective action in areas of shared concern and activity. UN وزيادة على ذلك فإن توفير التدريب والفرص التعليمية المشتركة لممثلي الحكومات وموظفي اﻷمم المتحدة سيساعد على بناء مشاركات تنفيذية في أعمال أكثر فعالية في المجالات واﻷنشطة ذات الاهتمام المشترك.
    Additionally, parties to the conventions could consider developing common/joint teams among the three subsidiary bodies for treatment of issues of shared concern such as technology transfer and adaptation, resource degradation in coastal areas, and integrated climate impact assessment. UN باﻹضافة إلى ذلك، بوسع اﻷطراف في الاتفاقيات النظر في إنشاء أفرقة مشتركة فيما بين الهيئات الفرعية الثلاث لمعالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك من قبيل نقل التكنولوجيا وتطويعها وتردي الموارد في المناطق الساحلية وإجراء تقييم متكامل لتأثير المناخ.
    80. Other initiatives include the second annual system-wide meeting, attended by 25 entities of the United Nations system, involving thematic discussions on issues of shared concern. UN 80 - وتشمل المبادرات الأخرى عقد الاجتماع السنوي الثاني، على نطاق المنظومة الذي حضره 25 كيانا من منظومة الأمم المتحدة وشمل مناقشات مواضيعية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    With regard to our two countries, our warm relations are also expressed through the Dominican-Haitian Joint Commission, a forum which our Governments are reviving because we recognize it as the most appropriate mechanism for discussion and for reaching agreements on many topics of shared concern. UN وفيما يتعلق ببلدينا، علاقاتنا الودية يعرب عنها أيضا من خلال اللجنة الدومينيكية الهايتية المشتركة، وهي منتدى تنشطه حكومتانا لأننا ندرك أنه أنسب آلية للمناقشة وللتوصل إلى اتفاقات بشأن كثير من الموضوعات ذات الاهتمام المشترك.
    New Zealand welcomed the opportunity to discuss human rights issues of shared concern and recognized the challenges faced. UN 29- ورحبت نيوزيلندا بالفرصة المتاحة لمناقشة مسائل حقوق الإنسان ذات الاهتمام المشترك وأقرت بالتحديات التي تواجهها سلوفينيا في هذا الصدد.
    Moreover, the close and fruitful exchange with non-governmental partners was sustained both by linking the civil society and the government processes and by staging a sequel to the successful Common Space in 2010 for a dynamic debate on matters of shared concern. UN وعلاوة على ذلك، استمر التبادل الوثيق والمثمر مع الشركاء غير الحكوميين عن طريق الربط بين المجتمع المدني والعمليات الحكومية من جهة وتقديم تكملة لجلسات الحيز المشترك الناجحة التي عقدت في عام 2010 من أجل إجراء مناقشة دينامية عن المسائل ذات الاهتمام المشترك من جهة أخرى.
    (i) Develop intercountry strategies to address issues of shared concern and to facilitate the exchange of effective policies, programmes and lessons learned. UN )ط( وضع استراتيجيات مشتركة بين البلدان لمعالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك وتيسير تبادل السياسات الفعالة، والبرامج والدروس المستفادة.
    26. During his consultations with key interlocutors, my Special Representative explored the possibility of resuming the work of the standing consultative mechanism, which is a forum that brings together key actors, including representatives of the Government of Iraq, the Kurdistan Regional Government and the Iraqiya bloc, to discuss issues of shared concern. UN 26 - وخلال المشاورات التي أجراها ممثلي الخاص مع المحاورين الرئيسيين، بحث إمكانية استئناف عمل الآلية الاستشارية الدائمة، وهي محفل يجمع الجهات الفاعلة الرئيسية، بمن في ذلك ممثلين عن حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان وكتلة العراقية، لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد