ويكيبيديا

    "of shelling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القصف
        
    • للقصف
        
    • من قصف
        
    Dozens of Azerbaijani military personnel have been killed or wounded as a result of shelling by Armenian units. UN كما قُتل أو جُرح العشرات من الأفراد العسكريين الأذريين نتيجة أعمال القصف التي قامت بها الوحدات الأرمينية.
    Government forces continued their campaign of shelling and aerial bombardment. UN وواصلت القوات الحكومية حملة القصف المدفعي والجوي.
    On several occasions, UNSMIS has heard the sound or seen evidence of shelling in population centres. UN وفي مناسبات عديدة، سمع أفراد البعثة دوي القصف في الأحياء السكنية أو شاهدوا آثاره فيها.
    Thousands of children, with their families, have been displaced from Mogadishu, and have been victims of shelling and gunfire in the capital. UN فشرِّد آلاف الأطفال وأسرهم من مقديشو، ووقعوا ضحايا للقصف وإطلاق النيران في العاصمة.
    While tens of thousands of civilian lives, including those of thousands of children, have been lost, the Central Hospital of Sarajevo itself has been a main target of shelling and has been hit hundreds of times. UN وفي الوقت الذي كانت تفقد فيــه أرواح عشرات اﻵلاف من المدنيين، بما في ذلك أرواح اﻵلاف من اﻷطفال، كان مستشفى سراييفو المركزي ذاته هدفا رئيسيا للقصف واﻹصابة مئات المرات.
    A new church was built in 1984 but was damaged in the wake of shelling by the Tudjman armed formations in 1991. UN وبنيت كنيسة جديدة سنة ١٩٨٤ ولكنها تضررت بسبب ما نالها من قصف من تشكيلات تودجمان المسلحة في عام ١٩٩١.
    Military observers also investigate incidents of shelling or air attacks along the north bank of the Sava river. UN كما يقوم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بالتحقيق في حوادث القصف أو الهجمات الجوية على طول الضفة الشمالية من نهر سافا.
    These movements were largely the result of shelling by the Bosnian Serbs. UN وجاءت هذه التحركات إلى حد كبير نتيجة لعمليات القصف من جانب الصرب البوسنيين.
    Because of shelling, the team was prevented from visiting some of the front-line and other villages. UN وقد حال القصف دون زيارة الفريق بعض القرى الواقعة على خط المجابهة والقرى اﻷخرى.
    While treating the victims of shelling and sniping, the doctors and nurses often become victims themselves. UN وبينما يعمــــل اﻷطبــاء والممرضون على علاج ضحايا القصف والقنص، يقعون هم أنفسهم ضحايا في أغلب اﻷوقات.
    This included an intensification of shelling, particularly on Deir ez-Zor city neighbourhoods under control of the Free Syrian Army. UN وشمل ذلك تكثيف القصف المدفعي، وبخاصة على أحياء مدينة دير الزور الخاضعة لسيطرة الجيش السوري الحر.
    The integrases of shelling your mind, it had never been done before. Open Subtitles تكامل القصف عقلك، لم يكن قد فعلت من قبل.
    During the war, I slept through four years of shelling. Open Subtitles أثـنـاء الحرب، نـمت خلال أربع سنوات من القصف
    21. In regions held by armed groups in the northern and eastern governorates, government forces resumed their brutal and often indiscriminate campaign of shelling, using a wide variety of weaponry. UN 21- وفي المناطق التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة في المحافظات الشمالية والشرقية، استأنفت القوات الحكومية حملة القصف الوحشية والعشوائية في كثير من الأحيان، باستخدام أسلحة متنوعة كثيرة.
    - A regime air fighter shot a missile at the Zebdin medical facility at 5.30 p.m. after a long day of shelling. UN - أطلقت مقاتِلة جوية تابعة للنظام قذيفة على مرفق زبدين الطبي في الساعة 17:30 بعد يوم طويل من القصف.
    12. On 13 September, the Prime Minister announced the halting of shelling and airstrikes against civilian-populated areas and reiterated his commitment to the protection of civilians. UN ١٢ - وفي 13 أيلول/سبتمبر، أعلن رئيس الوزراء عن وقف عمليات القصف والغارات الجوية ضد المناطق المأهولة بالمدنيين وأعاد تأكيد التزامه بحماية المدنيين.
    Five staff members were killed, four while off duty and one while travelling to work, and four were injured in gunfire or as a result of shelling. UN وقد قُتل خمسة موظفين، أربعة منهم خارج الدوام والخامس في الطريق إلى عمله، وأصيب أربعة موظفين من جراء إطلاق النار أو القصف.
    96. Children continue to be the victims of shelling and aerial bombardments by government forces. UN 96- ما زال الأطفال يقعون ضحية للقصف المدفعي والجوي الذي تنفذه القوات الحكومية.
    Reported incidents included four occasions of shelling of the Puthukkudiyiruppu hospital on 1 and 2 February 2009. UN وشملت الحوادث المبلغ عنها 4 حالات تعرض فيها مستشفى بوتهوكودييروبو للقصف بالمدفعية في 1 و 2 شباط/فبراير 2009.
    In Kassala, inhabitants from a large number of villages on the Sudanese side of the border were forced to move inland as a result of shelling between opposition and Government forces. UN ففي كسلا أجبر السكان في عدد كبير من القرى الموجودة على الجانب السوداني من الحدود على الانتقال إلى الداخل نتيجة للقصف المتبادل بين قوات المعارضة وقوات الحكومة.
    25. Reports reveal that children have become the victims of shelling and crossfire between SLA and LTTE in Batticaloa, Jaffna, Mannar, Mullaitivu and Kilinochchi. UN 25 - وتكشف التقارير عن أن الأطفال أصبحوا ضحايا للقصف وتبادل إطلاق النار بين الجيش السريلانكي ومنظمة نمور تاميل إيلام للتحرير في باتيكالوا وجافنا ومانار ومولايتيفو وكيلونيتشيشي.
    The Claimant asserts that its main offices, a pump house and staff accommodation in Al Khafji were damaged as a result of shelling and rocket attacks that occurred in Al Khafji from 29 to 31 January 1991. UN 501- يؤكد صاحب المطالبة أن مكاتبه الرئيسية ومحطة مضخات ومبنى إعاشة الموظفين في الخفجي أصيبت بأضرار نتيجة ما حدث من قصف وهجمات صاروخية في الخافجى في الفترة من 29 إلى 31 كانون الثاني/يناير 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد