ويكيبيديا

    "of sierra leone on the establishment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيراليون بشأن إنشاء
        
    • سيراليون المتعلق بإنشاء
        
    • سيراليون لإنشاء محكمة
        
    In this regard, the Council welcomes the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس بالاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون تعنى بالنظر في القضايا المتبقية.
    Article 6 of the 2002 agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone, on the establishment of the Court, provides that although the Court is to be funded through voluntary contributions, should they be insufficient to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Special Court. UN وتنص المادة 6 من الاتفاق المبرم عام 2002 بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة على أن المحكمة وإن كانت تعتمد في تمويلها على التبرعات، فإن هذه التبرعات إن لم تكن كافية لكي تضطلع المحكمة بالولاية المسندة إليها، ينبغي للأمين العام ومجلس الأمن البحث عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة.
    At my request, the Office of Legal Affairs prepared a draft Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of the Special Court, and a draft statute for the Court, and negotiated both of these instruments with the Government of Sierra Leone. UN وبناء على طلبي أعد مكتب الشؤون القانونية مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة، ومشروع نظام أساسي للمحكمة، وتفاوض على هذين الصكين مع حكومة سيراليون.
    The Court was established at the request of the Security Council by the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone. UN وقد أُنشئت المحكمة بناء على طلب مجلس الأمن بموجب اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, in accordance with article 12 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone, the assets of the Court were to be disposed of through donation to the Government of Sierra Leone. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه وفقا للمادة 12 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون المتعلق بإنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، يجرى التخلص من أصول المحكمة بالتبرع بها لحكومة سيراليون.
    64. Turning to the question of the settlement of disputes, she said that the new working paper submitted by the delegation of Sierra Leone, on the establishment of a dispute prevention and early settlement service was interesting and should be given close consideration by the Committee. UN ٦٤ - وانتقلت الى مسألة تسوية المنازعات فقالت إن ورقة العمل الجديدة التي قدمها وفد سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا هي ورقة هامة وينبغي أن تدرسها اللجنة دراسة وثيقة.
    Subsequently, an agreement was signed between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of the Court.3 UN وبناء على ذلك، تم توقيع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة(3).
    Similarly, at some point account should be taken of the impact of a contribution from the assessed budget on the provisions of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone, concerning in particular the composition and expenses of the Court, as well as the functions of the Management Committee of the Court. UN وينبغي بالمثل، عند نقطة معينة، مراعاة تأثير المساهمة من الميزانية الممولة من الأنصبة المقررة على أحكام الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون، فيما يتعلق بصفة خاصة بتشكيل المحكمة ونفقاتها، وكذلك مهام لجنة إدارة المحكمة.
    In August 2010, the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone was finalized. UN ففي آب/أغسطس 2010، وضعت الصيغة النهائية للاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للمهام المتبقية لسيراليون.
    He indicates, inter alia, that in August 2010 the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone was finalized. UN فيشير في جملة أمور إلى أنه جرى في آب/أغسطس 2010 وضع الصيغة النهائية للاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Subsequently, an agreement was signed between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of the Court (see S/2002/246 and Corr.2 and 3, appendix II). UN وبناء على ذلك، تم توقيع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة (انظر S/2002/246، المرفق، التذييل الثاني).
    2. Furthermore, in accordance with article 14 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone, the Residual Special Court is to commence operations immediately upon the closure of the Special Court. UN 2 - وعلاوة على ذلك، فإنه وفقا للمادة 14 من الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، تبدأ هذه المحكمة عملياتها مباشرة عقب إقفال المحكمة الخاصة.
    For the Special Court for Sierra Leone, it took two years of negotiation from the initial request by the Security Council until the conclusion of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of the Special Court for Sierra Leone. UN وبالنسبة للمحكمة الخاصة لسيراليون، استغرق الأمر عامين من المفاوضات من طلب مجلس الأمن الأولي حتى إبرام الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة().
    4. Article 6 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone stipulates that, should voluntary contributions be insufficient for the Court to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Special Court. UN 4 - وتنص المادة 6 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون على أنه، إذا تبين أن التبرعات لا تكفي لتمكين المحكمة من الاضطلاع بولايتها، يتعين على الأمين العام ومجلس الأمن البحث عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة.
    10. Consequently, after sufficient funds had been received and substantial amounts pledged for that purpose, on 16 January 2002 the United Nations Legal Counsel and the Attorney-General of Sierra Leone signed the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone (S/2002/246 and Corr.2 and 3, appendix II). UN 10 - وبناء على ذلك، وبعد تلقي أموال كافية والإعلان عن تعهدات بمبالغ كبيرة لهذا الغرض، وقّع المستشار القانوني للأمم المتحدة والنائب العام لسيراليون، في 16 كانون الثاني/يناير 2002، اتفاقا بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون (S/2002/246 و Corr.2 و 3، التذييل الثاني).
    The Special Court for Sierra Leone ( " Special Court " ) began its operations in July 2002 following the signing on 16 January 2002 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone ( " Agreement " ). UN 1 - بدأت المحكمة الخاصة لسيراليون ( " المحكمة الخاصة " ) عملياتها في تموز/يوليه 2002 في أعقاب توقيع الاتفاق بتاريخ 16 كانون الثاني/يناير 2002 بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون ( " الاتفاق " ).
    Letter dated 12 January (S/2001/40) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, conveying his understanding of the meaning, scope and legal effect of the views and proposed amendments to the draft agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone. UN رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير (S/2001/40) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يطرح فيها فهمه لمعنى الآراء والتعديلات المقترحة على مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون، ولنطاق تلك الآراء والتعديلات، وأثرها القانوني.
    7. Consequently, after sufficient funds had been received and substantial amounts pledged for that purpose, on 16 January 2002 the United Nations Legal Counsel and the Attorney-General of Sierra Leone signed the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone (S/2002/246 and Corr. 2 and 3, appendix II). UN 7 - وبناء على ذلك، وبعد تلقي أموال كافية وإعلان التبرع بمبالغ كبيرة لهذا الغرض، وقع المستشار القانوني للأمم المتحدة والنائب العام لسيراليون على اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون (S/2002/246، التذييل الثاني).
    Similarly, at some point account should be taken of the impact of a contribution from the assessed budget on the provisions of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone,3 concerning in particular the composition and the expenses of the Court, as well as the functions of the Management Committee of the Court. UN وينبغي بالمثل، عند نقطة معينة، أن يؤخذ في الحسبان تأثير المساهمة من الميزانية المقررة على أحكام الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون(3)، فيما يتعلق بصفة خاصة بتشكيل المحكمة ونفقاتها، وكذلك بمهام لجنة إدارة المحكمة.
    Reiterating its appreciation for the work of the Special Court for Sierra Leone, welcoming the verdict in the trial of Mr. Charles Taylor and taking note of the proposed appeals, and calling upon Member States to contribute generously to the Special Court and to the implementation of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone, UN وإذ يكرر الإعراب عن تقديره للمحكمة الخاصة لسيراليون لما تقوم به من عمل، وإذ يرحب بالحكم الذي أصدرته بشأن محاكمة السيد تشارلز تايلور، وإذ يحيط علما بالاستئناف المقترح، وإذ يهيب بالدول الأعضاء التبرع بسخاء للمحكمة الخاصة ولتنفيذ الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون المتعلق بإنشاء محكمة خاصة لسيراليون تعنى بالنظر في القضايا المتبقية،
    Recalling the provisions of article 6 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone, he expressed the Group's full support for the Secretary-General's proposals, as updated by the Advisory Committee. UN وبالإشارة إلى أحكام المادة 6 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون لإنشاء محكمة خاصة لسيراليون، فإنه يعرب عن دعم المجموعة الكامل لمقترحات الأمين العام بصيغتها المستكملة في اللجنة الاستشارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد