ويكيبيديا

    "of small arms and light weapons on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على
        
    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في
        
    • للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في
        
    The edited volume Sexed Pistols: The Gendered Impacts of Small Arms and Light Weapons investigates the impacts of small arms and light weapons on communities in violent environments and provides recommendations to counteract those impacts. UN ويبحث المجلد المعنون ' ' المسدسات المجنسَنَة: الآثار الجنسانية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة`` الآثار التي تحدثها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على المجتمعات التي تعيش في بيئات عنيفة، ويقدم توصيات لمواجهة هذه الآثار.
    It should also recognize the impact of small arms and light weapons on socio-economic development, reconstruction of post-conflict societies and the human costs of the use of these weapons on civilian populations; UN وينبغي أن تتضمن أيضا اعترافا بأثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على التنمية الاجتماعية الاقتصادية، وإعادة بناء المجتمعات بعد الصراع والتكاليف البشرية لاستخدام هذه الأسلحة ضد السكان المدنيين؛
    22. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic; UN 22 - تلاحظ مع القلق أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال في حالات الصراعات المسلحة، وخصوصا بفعل إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    " 23. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic; UN " 23 - تلاحظ مع القلق أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الأطفال في حالات الصراع المسلح، وخصوصا بفعل إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    22. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic; UN 22 - تلاحظ مع القلق أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الأطفال في حالات الصراع المسلح، وخصوصا بفعل إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    My delegation welcomes the inclusion of the issue of small arms and light weapons on the disarmament agenda as a way of improving the process of the eradication by Member States of the dangers that such weapons pose for humankind. UN ويرحب وفدي بإدراج مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جدول أعمال نزع السلاح كسبيل لتحسين عملية قضاء الدول الأعضاء على الأخطار التي تمثلها هذه الأسلحة للبشرية.
    The African Group expresses regret that, despite all our efforts, little concrete achievement has been recorded in controlling the illicit proliferation and circulation of small arms and light weapons on the continent. UN وتعرب المجموعة الأفريقية عن أسفها لأنه، على الرغم من جميع جهودنا، تم تحقيق إنجاز ضئيل ملموس في الحد من الانتشار والتداول غير المشروعين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في القارة.
    We consider it a valuable contribution that will reinforce the role of the United Nations in preventing violence and mitigating the impact of small arms and light weapons on society, communities and individuals. UN ونعتبرها مساهمة قيمة سوف تعزز من دور الأمم المتحدة في منع وقوع العنف والتخفيف من أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على المجتمع والجماعات والأفراد.
    We are in favour of the solution to the problem of the proliferation of small arms and light weapons on the basis of the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN ونحبذ حل مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على أساس برنامج عمل الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    51. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic, and calls upon States to address this problem; UN 51- تلاحظ بقلق تأثير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال في حالات النزاع المسلح، وبخاصة نتيجة لإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع، وتطلب إلى الدول أن تتصدى لهذه المشكلة؛
    2. The national action plans shall take due account of the findings of studies on the impact of small arms and light weapons on populations and States which the relevant authorities carry out in each State Party. UN 2 - تُراعى في عملية وضع خطط العمل الوطنية نتائج الدراسات التي تجريها السلطات المختصة في كل دولة طرف بشأن آثار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الشعوب والدول.
    The action plan included, apart from the above-mentioned challenges, the need to address the impact of small arms and light weapons on the protection of civilians, and to develop further measures to promote the responsibility of armed groups and non-State actors to protect civilians and to respect international humanitarian, human rights and refugee law. UN وتشمل خطة العمل، عدا التحديات السابق الإشارة إليها، الحاجة إلى معالجة تأثير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على حماية المدنيين، واتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز مسؤولية الجماعات المسلحة والعناصر غير التابعة للدول عن حماية المدنيين واحترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وقانون اللاجئين.
    33. The Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict continues to draw attention to the impact of small arms and light weapons on children and to advocate action to redress the situation. UN 33 - استمر مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة في توجيه الاهتمام إلى أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال وفي الدعوة إلى القيام بما يلزم من عمل لتدارك الوضع.
    (h) conduct surveys and studies on the impact of small arms and light weapons on the security of the State and the population UN (ح) إجراء تحقيقات ودراسات بشأن تأثير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على أمن الدولة والسكان
    44. United Nations agencies and their partners also conducted a data collection exercise to assess the impact of small arms and light weapons on children in the towns mentioned above, with the participation of children who were given the opportunity to discuss their experiences and views. UN 44 - كما قامت وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها بعملية لجمع البيانات لتقييم أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال الموجودين في البلدات المذكورة أعلاه بمشاركة الأطفال الذين مُنحوا الفرصة لمناقشة تجاربهم وآرائهم.
    In that regard, my delegation fully supports the inclusion of small arms and light weapons on the list to be included in the scope of the envisaged arms trade treaty. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي تأييداً كاملاً إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في القائمة التي سيجري تضمينها في نطاق معاهدة تجارة الأسلحة المتوخاه.
    The protracted nature of the conflicts caused old and new security challenges to evolve, such as terrorism, aggressive separatism, organized crime, trafficking in human beings, drug-smuggling, and proliferation of small arms and light weapons on the territories that remained beyond the control of the central legitimate authorities. UN كما أن استطالة أمد هذه الصراعات أفضى إلى تفاقم التحديات الأمنية القديمة وظهور أخرى جديدة، مثل الإرهاب، والنزعات الانفصالية العدوانية، والجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر، وتهريب المخدرات، وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الأراضي التي لا تزال خارجة عن سيطرة السلطات الشرعية المركزية.
    The 15 members of the Council and 32 non-member States that participated in the open debate emphasized the impact of small arms and light weapons on international peace and security, and welcomed the Security Council's continuing consideration of the issue. UN وشدد أعضاء المجلس الخمسة عشر والدول غير الأعضاء بالمجلس المشاركة في المناقشة وعددها 32 دولة، على الآثار المترتبة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السلام والأمن الدوليين، ورحبوا بمواصلة نظر مجلس الأمن في المسألة.
    32. The primary types of weapons used by all sides during armed attacks have remained consistent since 2009, with the predominant use of small arms and light weapons on the ground. UN 32 - ولا تزال جميع الأطراف تستخدم أنواع الأسلحة الرئيسية ذاتها منذ عام 2009، وتُستخدم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الميدان على نطاق واسع.
    72. Given the negative impact of small arms and light weapons on conflict situations and the economies of developing Member States, his Government valued the activities of the Department of Public Information and the Department for Disarmament Affairs in publicizing United Nations activities in the field of arms limitation and disarmament. UN 72 - واستطرد قائلا إنه في ضوء الآثار السلبية المترتبة على وجود الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في حالات النزاع وفي اقتصادات الدول الأعضاء النامية، يقدر بلده ما تقوم به إدارة شؤون الإعلام وإدارة شؤون نزع السلاح من دعاية لعمل الأمم المتحدة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    7. The Heads of State and Government of OAU urgently called for the establishment of a close, long-term international partnership between OAU, the United Nations and the whole of the international community to eradicate the problem of small arms and light weapons on the African continent. UN 7 - ودعا رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بشكل عاجل إلى إقامة شراكة دولية وثيقة وطويلة الأمد بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره من أجل القضاء على مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في القارة الأفريقية.
    For Africa, one of the greatest difficulties in controlling the illicit proliferation of small arms and light weapons on the continent still remains the fact that those weapons are easily accessible to non-State actors. UN وفيما يتصل بأفريقيا، ما زالت إحدى أكبر الصعوبات الكامنة في الحد من الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في القارة تتمثل في أن تلك الأسلحة يمكن أن تحصل عليها بسهولة جهات من غير الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد