ويكيبيديا

    "of small island developing states to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الجزرية الصغيرة النامية على
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية إزاء
        
    • تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل
        
    • للدول الجزرية الصغيرة النامية على
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية أمام
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    :: Strengthening capacities of small island developing States to work at the regional and subregional levels UN :: تعزيز قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على العمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    :: Strengthening capacities of small island developing States to work at the regional and subregional levels UN :: تعزيز قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على العمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    This activity aims to increase the capacity of small island developing States to deal with environment and development issues. UN ويرمي هذا النشاط إلى زيادة قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التصدي للمسائل البيئية واﻹنمائية.
    Climate change would further undermine the efforts of small island developing States to achieve sustainable development. UN كما أن تغير المناخ سوف يقوض كذلك الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Topography and climactic factors also influence the susceptibility of small island developing States to drought and to desertification. UN وتزيد العوامل الطبوغرافية والمناخية أيضاً من احتمال تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الجفاف والتصحر.
    Regional and international programmes to enhance the capacity of small island developing States to develop and implement appropriate national environmental legislation are very important. UN والبرامج اﻹقليمية والدولية الرامية إلى تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع وإنفاذ تشريعات بيئية وطنية مناسبة برامج مهمة للغاية.
    Regional and international programmes to enhance the capacity of small island developing States to develop and implement appropriate national environmental legislation are very important. UN والبرامج الاقليمية والدولية الرامية الى تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع وإنفاذ تشريعات بيئية وطنية مناسبة برامج مهمة للغاية.
    The Programme of Action identifies realistic means and measures for increasing the capacity of small island developing States to cope effectively with their environment and development problems. UN ويحدد برنامج العمل وسائل وتدابير واقعية لزيادة قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على معالجة مشاكلها البيئية واﻹنمائية معالجة فعالة.
    It also provides donors and relevant organizations with a framework to assist them in ensuring that their contributions contribute to strengthening the capability of small island developing States to deal effectively with their environmental and development challenges. UN وهو يوفر للمانحين والمنظمات ذات الصلة أيضا إطارا لمساعدتها في كفالة إسهام اشتراكاتها في تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على مواجهة ما تتعرض له من تحديات بيئية وإنمائية بفعالية.
    This conference has demonstrated that newly established partnerships need to implement robust and rapid measures to enhance the resilience and build the capacity of small island developing States to combat climate change for the benefit of their people. UN وقد برهن هذا المؤتمر على أن الشراكات المنشأة حديثا يتعين أن تنفذ تدابير قوية وسريعة لتعزيز القدرة على التكيف وبناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على مكافحة تغير المناخ لصالح شعوبها.
    Accordingly, we envision a Rio plus 20 agenda that prominently features the conservation and sustainable management of marine and ocean resources, and the ability of small island developing States to enjoy a greater share in the benefits derived from those resources. UN لذلك، فإننا نتوخى أن يبرز جدول أعمال ريو زائد 20 حفظ موارد البحار والمحيطات وإداراتها على نحو مستدام، وقدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الحصول على قدر أكبر من المنافع المتأتية من تلك الموارد.
    This would improve capacities of small island developing States to innovate and add value to products and exports in relevant global value chains; UN ومن شأن ذلك أن يحسن قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على الابتكار وأن يضيف قيمة إلى المنتجات والصادرات في سلاسل القيمة العالمية ذات الصلة؛
    Investment in a green economy thus will contribute to improving the capacity of small island developing States to produce their own food and limit their reliance on imports and vulnerability to food crises. UN وبالتالي، سيساهم الاستثمار في الاقتصاد الأخضر في تحسين قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على إنتاج غذائها الخاص بها ويحد من اعتمادها على الواردات وقابليتها للتأثر بالأزمات الغذائية.
    Recognizing also the efforts of small island developing States to achieve sustainable development and the need to continue to enhance their capacities to participate effectively in the multilateral trading system, UN وإذ تسلم أيضا بجهود الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز قدراتها على المشاركة الفعالة في النظام التجاري المتعدد الأطراف،
    Recognizing also the significant efforts of small island developing States to achieve sustainable development and the need to continue to enhance their capacities to participate effectively in the multilateral financial and trading system, UN وإذ تسلم أيضا بالجهود الوفيرة التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز قدراتها على المشاركة الفعالة في النظام المالي والتجاري المتعدد الأطراف،
    " Recognizing also the significant efforts of small island developing States to achieve sustainable development and the need to continue to enhance their capacities to participate effectively in the multilateral financial and trading system, UN " وإذ تسلم أيضا بالجهود الوفيرة التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز قدراتها على المشاركة الفعالة في النظام المالي والتجاري المتعدد الأطراف،
    47. Her Government called on all the partners of small island developing States to ensure enhanced support for them and the implementation of the Samoa Pathway. UN 47 - وتدعو حكومتها جميع شركاء الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى كفالة حصولها على مزيد من الدعم وتنفيذ مسار ساموا.
    The economic vulnerability does not aim to capture the wider range of vulnerabilities of small island developing States to external shocks, or take into account potentially different future shocks, such as those arising from climate change. UN وليس الهدف من مؤشر الضعف الاقتصادي تحديد النطاق الأعم لمواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية إزاء الصدمات الخارجية، أو مراعاة مختلف الصدمات المحتمل حدوثها مستقبلاً، التي من قبيل الصدمات الناشئة عن تغير المناخ.
    2. Welcome also the continued efforts of small island developing States to formulate national sustainable development strategies; UN ٢ - ترحب أيضا بالجهود المتواصلة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل صوغ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة؛
    108. The national capacities of small island developing States to assess, manage, absorb and utilize new technologies should be strengthened. UN ١٠٨ - ينبغي تعزيز القدرات الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية على تقييم التكنولوجيات الجديدة وإدارتها واستيعابها واستخدامها.
    One representative highlighted the particular vulnerability of small island developing States to the impacts of climate change and environmental degradation, especially sea-level rise and coastal erosion, which threatened their very existence. UN وشدد أحد الممثلين على الضعف الخاص الذي تتسم به الدول الجزرية الصغيرة النامية أمام تأثيرات تغير المناخ والتدهور البيئي، وخاصة ارتفاع مستويات البحر والتآكل البحري التي تهدد بقائها ذاته.
    The Office was supporting the efforts of small island developing States to implement the Hyogo Framework. UN وإن المكتب يؤيد جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ إطار هيوغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد