The East Africans live very much in the moment, so it's not a guarantee of smooth sailing forever. | Open Subtitles | يعيش شرق أفريقيا كثيرا في هذه اللحظة، حتى أنها ليست ضمانة من السلس الإبحار إلى الأبد. |
In addition, the subprogramme will develop policy recommendations to support the implementation of smooth transition strategies by countries graduating from the list of the least developed countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات العامّة لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان التي يُرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا. |
In addition, the subprogramme will develop policy recommendations to support the implementation of smooth transition strategies of countries graduating from the list of the least developed countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات العامّة لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا. |
It further elaborates that it is crucial for graduating countries to take the lead in the development of smooth transition strategies with the support of their development and trading partners. | UN | ويشير كذلك إلى أنه من الأهمية بمكان للبلدان قيد الشطب من القائمة أن تتولى زمام القيادة في إعداد استراتيجيات للانتقال السلس بدعم من شركائها في التنمية والتجارة. |
It is increasingly recognized that a fair and stable regulatory environment would stimulate the development of smooth, economic and efficient transit transport services in Central Asia. | UN | ومما يتزايد التسليم به أن وجود بيئة تنظيمية نزيهة ومستقرة يحفز تنمية خدمات المرور العابر بصورة سلسة واقتصادية وتتسم بالكفاءة في آسيا الوسطى. |
It further elaborates that it is crucial for graduating countries to take the lead in the development of smooth transition strategies with the support of their development and trading partners. | UN | ويشير كذلك إلى أنه من الأهمية بمكان للبلدان قيد الشطب من القائمة أن تتولى زمام القيادة في إعداد استراتيجيات للانتقال السلس بدعم من شركائها في التنمية والتجارة. |
The treaty should also contain precise definitions of categories of weapons for the sake of smooth implementation. | UN | وينبغي أن تحتوي معاهدة تجارة الأسلحة أيضا تعاريف دقيقة لفئات الأسلحة من أجل تحقيق التنفيذ السلس. |
The refinements are intended to enhance and facilitate reporting on the preparation and implementation of smooth transition strategies. | UN | والغرض من التحسينات هو تعزيز وتيسير عملية الإبلاغ عن إعداد استراتيجيات الانتقال السلس وتنفيذها. |
Strengthening the process of smooth transition from the least developed country category | UN | تعزيز عملية الانتقال السلس من فئة أقل البلدان نموا |
In addition, the subprogramme will develop policy recommendations to support the implementation of smooth transition strategies of countries graduating from the list of the least developed countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات العامّة لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا. |
The air is funnelled along them into here and out of here so it provides a boundary layer of smooth air passing down the flanks of the car making it more slippery. | Open Subtitles | الهواء يجري خلالها إلى هنا و يخرج من هنا , لذا فهي توفر طبقة من الهواء السلس يعبر أسفل جانبي السيارة |
For the purpose of smooth and effective coordination between and management by different governmental organs and regional offices, Disaster Prevention and Preparedness Committees were set up at regional, zonal and district levels. | UN | وبغية التنسيق السلس والفعال بين مختلف الهيئات الحكومية والمكاتب اﻹقليمية وإدارة هذا التنسيق، شكلت لجان الوقاية من الكوارث والتأهب لها على مستوى اﻷقاليم والمناطق والمقاطعات. |
The subprogramme will also develop policy recommendations to support the implementation of smooth transition strategies on the part of countries graduating from the list of least developed countries. | UN | وسيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نمواً. |
In that regard, the concept of smooth transition must be institutionalized in the new programme of action to facilitate graduation for the other least developed countries. | UN | وأضاف أنه يتعين، في هذا الصدد، إضفاء طابع مؤسسي على مفهوم الانتقال السلس في برنامج العمل الجديد لتيسير خروج بلدان أخرى من أقل البلدان نموا من هذه الفئة. |
The concept of smooth transition must be institutionalized in a new programme of action so that others could face graduation on a sure footing. | UN | وقال إنه يجب إضفاء الطابع المؤسسي على مفهوم الانتقال السلس في برنامج عمل جديد كي يتسنى للآخرين الخروج من قائمة أقل البلدان نموا بخطى ثابتة. |
The systemic adoption of smooth transition measures by other development partners, including the United Nations system, would facilitate the graduation process considerably. | UN | ومن شأن اعتماد تدابير الانتقال السلس بشكل منتظم من جانب شركاء التنمية الآخرين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، أن يسهل عملية الخروج إلى حد كبير. |
The active participation of countries that graduated recently or that have been recommended for graduation will be crucial for the negotiation of smooth transition strategies. | UN | وستكون مشاركة البلدان التي رفعت أسماؤها حديثا من القائمة أو البلدان التي تمت التوصية برفع أسمائها من القائمة على نحو نشط بالغة الأهمية للتفاوض بشأن استراتيجيات الانتقال السلس. |
The European Union also underlines the importance of smooth transition from the list of LDCs and is ready to help the countries which have graduated from the list. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي أيضا على أهمية الانتقال السلس من قائمة أقل البلدان نموا، وهو على استعداد لمساعدة البلدان التي حذف اسمها من القائمة. |
71. At the same time, the continued support of development partners is critical to ensuring success in the implementation of smooth transition strategies for graduated least developed countries. | UN | 71 - وفي الوقت نفسه، فإن مواصلة تقديم الدعم من الشركاء الإنمائيين ذات أهمية حيوية من حيث كفالة النجاح في تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس في البلدان المرفوعة من القائمة. |
UNCTAD also contributes to policy deliberations on such issues as the question of " smooth transition " for countries graduating from the LDC category. | UN | ويساهم الأونكتاد أيضاً في مداولات السياسات العامة بشأن مسائل مثل مسألة " الانتقال السلس " بالنسبة للبلدان المؤهلة للإخراج تدريجياً من فئة أقل البلدان نمواً. |
Needless to say, the occupying forces have not withdrawn from the Palestinian population centres, a necessary step for the conduct of smooth, free and fair elections. | UN | وغني عن القول أن قوات الاحتلال لم تنسحب من المراكز السكانية الفلسطينية، وهي الخطوة الضرورية لإجراء الانتخابات بصورة سلسة وحرة وعادلة. |