ويكيبيديا

    "of social and cultural life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحياة الاجتماعية والثقافية
        
    equal conditions for the participation of women and men in recreational events, sports and all areas of social and cultural life. UN - الشروط المتساوية لمشاركة المرأة والرجل في الأحداث الترويحية والرياضة وجميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Eritrean society is marked with traditional values and low economic development whereby women lack equal terms of social and cultural life. UN ويتسم المجتمع الأريتري بقيم تقليدية وتنمية اقتصادية متدنية حيث تفتقر المرأة إلى اعتبارات المساواة في الحياة الاجتماعية والثقافية.
    27. Continue strengthening efforts to combat discriminatory attitudes towards children with disabilities and promote their participation in all aspects of social and cultural life (Germany); UN 27- مواصلة تعزيز الجهود المبذولة لمكافحة المواقف التمييزية تجاه الأطفال ذوي الإعاقة وتعزيز مشاركتهم في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والثقافية (ألمانيا)؛
    101. The GoG has taken special measures to deal with the particular situation affecting disabled women, including special measures to ensure that they have equal access to education and employment, health services and social security, and to ensure that they can participate in all areas of social and cultural life. UN 101 - - اتخذت حكومة غيانا تدابير خاصة لمواجهة الحالة الخاصة التي تمس المرأة ذات الإعاقة، بما في ذلك تدابير خاصة لضمان حصولها على فرص متساوية في التعليم والعمل، والخدمات الصحية والضمان الاجتماعي، وضمان مشاركتها في كافة مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Recommends that States parties provide information on disabled women in their periodic reports, and on measures taken to deal with their particular situation, including special measures to ensure that they have equal access to education and employment, health services and social security, and to ensure that they can participate in all areas of social and cultural life. UN توصي الدول اﻷطراف بأن تقدم معلومات عن النساء المعوقات في تقاريرها الدورية، وعن التدابير المتخذة لمعالجة حالتهن الخاصة، بما في ذلك التدابير الخاصة لضمان المساواة في حصولهن على التعليم والوظائف، والخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والتأكد من امكانية مشاركتهن في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Recommends that States parties provide information on disabled women in their periodic reports, and on measures taken to deal with their particular situation, including special measures to ensure that they have equal access to education and employment, health services and social security, and to ensure that they can participate in all areas of social and cultural life. UN توصي الدول اﻷطراف بأن تقدم معلومات عن النساء المعوقات في تقاريرها الدورية، وعن التدابير المتخذة لمعالجة حالتهن الخاصة، بما في ذلك التدابير الخاصة لضمان المساواة في حصولهن على التعليم والوظائف، والخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والتأكد من امكانية مشاركتهن في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Recommends that States parties provide information on disabled women in their periodic reports, and on measures taken to deal with their particular situation, including special measures to ensure that they have equal access to education and employment, health services and social security, and to ensure that they can participate in all areas of social and cultural life. UN توصي الدول الأطراف بأن تقدم في تقاريرها الدورية، معلومات عن النساء المعوقات وعن التدابير المتخذة لمعالجة حالتهن الخاصة، بما في ذلك التدابير الخاصة لضمان المساواة في حصولهن على التعليم والوظائف، والخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والتأكد من إمكانية مشاركتهن في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Recommends that States parties provide information on disabled women in their periodic reports, and on measures taken to deal with their particular situation, including special measures to ensure that they have equal access to education and employment, health services and social security, and to ensure that they can participate in all areas of social and cultural life. UN توصي الدول الأطراف بأن تقدم في تقاريرها الدورية، معلومات عن النساء المعوقات وعن التدابير المتخذة لمعالجة حالتهن الخاصة، بما في ذلك التدابير الخاصة لضمان المساواة في حصولهن على التعليم والوظائف، والخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والتأكد من امكانية مشاركتهن في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Recommends that States parties provide information on disabled women in their periodic reports, and on measures taken to deal with their particular situation, including special measures to ensure that they have equal access to education and employment, health services and social security, and to ensure that they can participate in all areas of social and cultural life. UN توصي الدول الأطراف بأن تقدم في تقاريرها الدورية، معلومات عن النساء المعوقات وعن التدابير المتخذة لمعالجة حالتهن الخاصة، بما في ذلك التدابير الخاصة لضمان المساواة في حصولهن على التعليم والوظائف، والخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والتأكد من إمكانية مشاركتهن في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Recommends that States parties provide information on disabled women in their periodic reports, and on measures taken to deal with their particular situation, including special measures to ensure that they have equal access to education and employment, health services and social security, and to ensure that they can participate in all areas of social and cultural life. UN توصي الدول الأطراف بأن تقدم في تقاريرها الدورية، معلومات عن النساء المعوقات وعن التدابير المتخذة لمعالجة حالتهن الخاصة، بما في ذلك التدابير الخاصة لضمان المساواة في حصولهن على التعليم والوظائف، والخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والتأكد من إمكانية مشاركتهن في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Recommends that States parties provide information on disabled women in their periodic reports, and on measures taken to deal with their particular situation, including special measures to ensure that they have equal access to education and employment, health services and social security, and to ensure that they can participate in all areas of social and cultural life. UN توصي الدول الأطراف بأن تقدم في تقاريرها الدورية، معلومات عن النساء المعوقات وعن التدابير المتخذة لمعالجة حالتهن الخاصة، بما في ذلك التدابير الخاصة لضمان المساواة في حصولهن على التعليم والوظائف، والخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والتأكد من إمكانية مشاركتهن في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Recommends that States parties provide information on disabled women in their periodic reports, and on measures taken to deal with their particular situation, including special measures to ensure that they have equal access to education and employment, health services and social security, and to ensure that they can participate in all areas of social and cultural life. " UN توصي الدول اﻷطراف بأن تقدم معلومات عن النساء المعوقات في تقاريرها الدورية، وعن التدابير المتخذة لمعالجة حالتهن الخاصة، بما في ذلك التدابير الخاصة لضمان المساواة في حصولهن على التعليم والوظائف، والخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والتأكد من إمكانية مشاركتهن في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية. "
    Other international instruments refer to the right to equal participation in cultural activities; the right to participate in all aspects of social and cultural life; the right to participate fully in cultural and artistic life; the right of access to and participation in cultural life; and the right to take part on an equal basis with others in cultural life. UN وتشير صكوك دولية أخرى إلى الحق في الاشتراك على قدم المساواة في الأنشطة الثقافية للمجتمع()؛ والحق في الاشتراك في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والثقافية()؛ والحق في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والفنية()؛ والحق في الوصول إلى الحياة الثقافية والمشاركة فيها()؛ والحق في المشاركة في الحياة الثقافية على قدم المساواة مع الآخرين().
    Other international instruments refer to the right to equal participation in cultural activities; the right to participate in all aspects of social and cultural life; the right to participate fully in cultural and artistic life; the right of access to and participation in cultural life; and the right to take part on an equal basis with others in cultural life. UN وتشير صكوك دولية أخرى إلى الحق في الاشتراك على قدم المساواة في الأنشطة الثقافية للمجتمع()؛ والحق في الاشتراك في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والثقافية()؛ والحق في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والفنية()؛ والحق في الوصول إلى الحياة الثقافية والمشاركة فيها()؛ والحق في المشاركة في الحياة الثقافية على قدم المساواة مع الآخرين().
    44. In order to secure the democratization of social and cultural life, the Committee enacted the Law on the Protection of Life, Health, Freedom and Honour (24 January 1947), the Law on the Abolition of the Remnants of the Feudal Customs (24 January 1947), the Law on the Protection of Private Property (24 January 1947) and the Law on Crimes against Public Health (24 January 1947). UN 44 - ضمانا لإضفاء الطابع الديمقراطي على الحياة الاجتماعية والثقافية سنت اللجنة قانون حماية الحياة والصحة والحرية والشرف (24 كانون الثاني/ يناير 1947) وقانون إلغاء بقايا العادات الإقطاعية (24 كانون الثاني/ يناير 1947) وقانون حماية الملكية الخاصة (24 كانون الثاني/ يناير 1947) وقانون الجرائم الضارة بالصحة العامة (24 كانون الثاني/ يناير 1947).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد