ويكيبيديا

    "of social expenditure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنفاق الاجتماعي
        
    • النفقات الاجتماعية
        
    • للنفقات الاجتماعية
        
    • الإنفاق على الخدمات الاجتماعية
        
    Higher rates of growth in social expenditure were observed in countries which had lower rates of social expenditure at the beginning of the period. UN ولوحظ ارتفاع في معدلات الإنفاق الاجتماعي في البلدان التي كان معدل إنفاقها في هذا المجال منخفضا في بداية تلك الفترة.
    As a consequence, unemployment expenditure tripled and increased the ratio of social expenditure to GDP. UN ونتيجة لذلك، زاد الإنفاق المتصل بالبطالة بثلاثة أمثاله وارتفعت نسبة الإنفاق الاجتماعي إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    It is expected that at least three Governments of the region will have taken steps to apply the methodologies for the analysis of social expenditure and programme evaluation provided by the technical assistance services. UN وينتظر أن تكون ثلاث حكومات في المنطقة على الأقل قد اتخذت خطوات لتطبيق ما قُدّم في إطار خدمات المساعدة التقنية من منهجيات لتحليل الإنفاق الاجتماعي وتقييم البرامج.
    As a consequence, unemployment expenditure multiplied and contributed to the rise of the share of social expenditure in GDP. UN وتضاعفت نتيجة لذلك نفقات البطالة وساهمت في زيادة نصيب النفقات الاجتماعية في الناتج المحلي الاجمالي.
    Ensuring greater progressivity of social expenditure UN كفالة قدر أكبر من التدرج في النفقات الاجتماعية
    The share of social expenditure in GDP UN 4- حصة الإنفاق الاجتماعي من الناتج المحلي الإجمالي
    223. The increase in the ratio of social expenditure to GDP was caused by the deep economic depression which started in 1991. UN 223- كان ارتفاع نسبة الإنفاق الاجتماعي إلى الناتج المحلي الإجمالي ناجما عن كساد اقتصادي حاد بدأ في عام 1991.
    This period (1999 first half of 2003) was also characterized by a growth trend in specific indicators of social expenditure. UN 459- واتسمت هذه الفترة (1999 - النصف الأول من عام 2003) أيضاً باتجاه نحو الارتفاع في مؤشرات محددة من الإنفاق الاجتماعي.
    78. Successful implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme is critical to peace in the Sudan and will contribute significantly to confidence-building between the parties that should lead to a sustainable downsizing of military capabilities to the benefit of social expenditure. UN 78 - ومما له أهميته الحاسمة للسلام في السودان أن يتكلل بالنجاح تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مما سيسهم بشكل ملموس في بناء الثقة بين الطرفين ويفضي إلى تخفيض مطرد في القدرات العسكرية لصالح الإنفاق الاجتماعي.
    Changes started in early 1990s, with the World Bank elevating the status of social expenditure in 1992 and establishing the Inspection Panel in 1993. UN وبدأت التغييرات تأخذ مجراها في أوائل التسعينات عندما رفع البنك الدولي منزلة الإنفاق الاجتماعي في عام 1992 وأسس فريق التفتيش في عام 1993(9).
    It is expected that in 2008-2009, member countries will benefit from the technical assistance services provided by ECLAC to improve the design and evaluation of social programmes, with particular emphasis on the effectiveness and efficiency of social expenditure and on access of low-income sectors to financial services. UN ينتظر في الفترة 2008-2009 أن تستفيد البلدان الأعضاء من خدمات المساعدة التقنية التي تقدمها اللجنة لتحسين عمليتي تصميم وتقييم البرامج الاجتماعية، مع التركيز بشكل خاص على فعالية الإنفاق الاجتماعي وكفاءته وعلى إتاحة فرص وصول الشرائح المنخفضة الدخل إلى الخدمات المالية.
    However, considering the scale of the increase in public resources invested, these have not had the anticipated results, owing to the regressive character of some components of social expenditure (UNDP, 2011). UN إلا أن موارد القطاع العام المستثمرة لم تحقق النتائج المتوقعة بالنظر إلى حجمها، بسبب الطابع التراجعي لبعض عناصر الإنفاق الاجتماعي (تقرير التنمية البشرية في المكسيك، عام 2011).
    6. Stresses the importance of the policy space of national Governments, in particular in the areas of social expenditure and social protection programmes, and calls upon international financial institutions and donors to support developing countries in achieving their social development, in line with their national priorities and strategies by, among other things, providing debt relief; UN 6 - تؤكد أهمية أن يتاح للحكومات الوطنية حيز لإقرار السياسات، وبخاصة في مجالات الإنفاق الاجتماعي وبرامج الحماية الاجتماعية، وتهيب بالمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة دعم البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية بما يتماشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الوطنية بوسائل من بينها تخفيف عبء الديون؛
    6. Stresses the importance of the policy space of national Governments, in particular in the areas of social expenditure and social protection programmes, and calls upon international financial institutions and donors to support developing countries in achieving their social development, in line with their national priorities and strategies by, among other things, providing debt relief; UN 6 - تؤكد أهمية أن يتاح للحكومات الوطنية حيز لإقرار السياسات، وبخاصة في مجالات الإنفاق الاجتماعي وبرامج الحماية الاجتماعية، وتهيب بالمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة دعم البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية بما يتماشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الوطنية بوسائل من بينها تخفيف عبء الديون؛
    A new methodological proposal for the measurement of social expenditure was also developed and discussed with eight countries of the region, and technical cooperation agreements were signed on this issue with three member States. UN كما وضع اقتراح منهجي جديد لقياس النفقات الاجتماعية ونوقش مع 8 من بلدان المنطقة، ووقعت اتفاقات للتعاون التقني في هذا الصدد مع 3 دول أعضاء.
    While many Governments are striving to sustain the share of social expenditure at the level achieved in the pre-transition period, most have been unable to do so. UN وفيما تسعى حكومات كثيرة جاهدة إلى الإبقاء على حصة النفقات الاجتماعية على المستوى المنخفض في فترة ما قبل الانتقال، لم تستطع أكثر هذه الحكومات القيام بذلك.
    Emphasis is placed on monitoring of social expenditure and social output indicators within the IMF surveillance activities and support for countries' adjustment programmes. UN ويتم التشديد على رصد النفقات الاجتماعية ومؤشرات النتائج الاجتماعية في إطار أنشطة المراقبة التي يضطلع بها الصندوق والدعم الذي يقدمه لبرامج التكيف في البلدان.
    4. The share of social expenditure in GDP UN ٤- نصيب النفقات الاجتماعية في الناتج المحلي الاجمالي
    This programme promotes women's quality of life and the enjoyment of rights by boys and girls through activities such as policy-making, the allocation and implementation of social expenditure, communication, follow-up and monitoring of the situation of women and boys and girls; UN يعزز هذا البرنامج نوعية حياة المرأة وإعمال حقوق الطفل من خلال الاضطلاع بأنشطة على صعيد صياغة السياسات، وتخصيص النفقات الاجتماعية وتنفيذها، والاتصال، ومتابعة حالة المرأة والطفل ورصدها؛
    Since 2002, the Government has aimed to increase the efficiency and better targeting of social expenditure so that resources reach those who need them the most, and to consolidate a social protection system. UN ومنذ عام 2002، وجهت الحكومة اهتمامها إلى زيادة الكفاءة، وتحسين توجيه النفقات الاجتماعية بحيث تصل الموارد إلى من هم أشد حاجة إليها، وإلى تعزيز نظام الحماية الاجتماعية.
    This approach could help the international community, in particular developing countries, to overcome the vicious armaments race that seems to be gaining momentum in several regions of the world, competing with the prioritization of social expenditure and the international agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and negatively affecting human security. UN 20 - وهذا النهج يمكن أن يساعد المجتمع الدولي وبخاصة البلدان النامية على الخروج من الحلقة المفرغة التي يدور فيها سباق التسلح الذي بدأ فيما يبدو، يكتسب زخما في مناطق عدة من العالم بما يتضارب مع منح الأولوية للنفقات الاجتماعية ويؤثر سلبا على الأمن البشري.
    (i) Advisory services: provision of technical cooperation services to countries and institutions in the region, at their request, in areas relating to: a. social policy design, implementation of social programmes and management of social programmes and institutions (1); b. social protection and vulnerable groups (1); and c. monitoring and evaluation of social expenditure and social policies (1); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى البلدان والمؤسسات في المنطقة، بناء على طلبها، في المجالات المتعلقة بما يلي: (أ) تصميم السياسات الاجتماعية وتنفيذ البرامج الاجتماعية وإدارة البرامج والمؤسسات الاجتماعية (1)؛ (ب) الحماية الاجتماعية والفئات الضعيفة (1)؛ (ج) رصد وتقييم الإنفاق على الخدمات الاجتماعية والسياسات الاجتماعية (1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد