ويكيبيديا

    "of social goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف الاجتماعية
        
    • أهداف اجتماعية
        
    An enabling environment was required for the achievement of social goals in areas related to poverty, hunger, education, literacy, health, infant mortality, gender equality and foreign occupation. UN كما أن بيئة تمكينية ضرورية لتحقيق الأهداف الاجتماعية في المجالات المتعلقة بالفقر والجوع والتعليم ومحو الأمية والصحة ووفيات الرضّع والمساواة بين الجنسين والاحتلال الأجنبي.
    Reforming the international financial architecture was therefore essential for the achievement of social goals. UN لهذا فإن إصلاح البنيان المالي الدولي ضروري لتحقيق الأهداف الاجتماعية.
    They need to design the intellectual property regime to maximize use of available policy space and thus enable the bridging of knowledge gaps and the technological divide and the achievement of social goals. UN إن تلك البلدان بحاجة إلى تصميم نظام للملكية الفكرية يُحقق الاستخدام الأقصى لحيز السياسات المتاح وبالتالي يُمَكِّن من سد الثُغرات المعرفية والفجوة التكنولوجية، ويُحقِّق الأهداف الاجتماعية.
    They contribute to the achievement of social goals through a host of innovative new and improved services, as well as to sustainable development goals and the protection of the environment. UN وهي تسهم في تحقيق الأهداف الاجتماعية من خلال مجموعة من الخدمات المبتكرة الجديدة والمحسنة، بالإضافة إلى أهداف التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    An equitable distribution of income, as well as the achievement of social goals, are, therefore, essential aspects of development, over and above economic growth. UN وبالتالي فإن توزيع الدخل توزيعاً منصفاً وبلوغ أهداف اجتماعية يعتبران جانبان أساسيان من جوانب التنمية، إضافة إلى النمو الاقتصادي.
    Developing countries were urged to consider changing their development plans in favour of social goals and environmental stability so that, with higher moral authority, they could demand a global economic system that was fair and sustainable. UN وثمة تشجيع للبلدان النامية على النظر في تغيير خططها التنموية لصالح الأهداف الاجتماعية والاستقرار البيئي، حتى تتمكن، بسلطة أخلاقية أعلى، من المطالبة بنظام اقتصادي عالمي أكثر عدالة وإستدامة.
    In the same spirit, the Federal Constitution in force lists a series of " social goals " , some of which relate to the field of education. UN وبنفس الروح، أعلن الدستور الاتحادي الساري سلسلة من " الأهداف الاجتماعية " منها ما يتعلق بمجال التعليم.
    However, in 2003 and 2004, the Commission only alluded to the indispensable role of economic policies geared towards the achievement of social goals. UN بيد أن اللجنة اكتفت في عامي 2003 و 2004، بالتلميح إلى الدور الحيوي الذي تؤديه السياسات الاقتصادية الهادفة إلى تحقيق الأهداف الاجتماعية.
    This has created a new focus on the role of the productive sectors in supporting the achievement of social goals. UN 2- وأدّى هذا إلى تركيز جديد على دور القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الاجتماعية.
    131. Encourage the development of nationally owned poverty reduction strategies as a way to facilitate the dialogue of Governments with development partners and as a tool for the integration of social goals in national development strategies. UN 131 - التشجيع على وضع استراتيجيات وطنية صرفة لتخفيف حدة الفقر، بوصفها وسيلة لتسهيل تحاور الحكومات مع الشركاء في التنمية، وأداة لدمج الأهداف الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    131. Encourage the development of nationally owned poverty reduction strategies as a way to facilitate Governments' dialogue with development partners and as a tool for the integration of social goals in national development strategies. UN 131 - التشجيع على وضع استراتيجيات وطنية صرفة للحد من الفقر، بوصفها وسيلة لتسهيل تحاور الحكومات مع الشركاء في التنمية، وأداة لدمج الأهداف الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    The representative of the International Confederation of Free Trade Unions, (CISL) highlighted the importance of taking account of social goals in the pursuit of sustainable development, such as reducing poverty and ensuring food security and decent work for all workers. UN 44- أكد ممثل الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة على أهمية مراعاة الأهداف الاجتماعية سعياً إلى تحقيق التنمية المستدامة، ومنها تخفيف حدة الفقر وضمان الأمن الغذائي والعمل الكريم لجميع العمال.
    23. While there are many examples of the positive transformational effects of ICT on development, debate is continuing regarding how and to what extent the application of ICT furthers the achievement of social goals and economic growth. UN 23 - وبالرغم من أن هناك العديد من أمثلة الآثار التحويلية الإيجابية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التنمية، لا يزال النقاش متواصلا بخصوص كيفية ومدى تعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الاجتماعية والنمو الاقتصادي.
    48. Policy coherence, particularly the alignment of economic and social policies towards a common set of social goals, is necessary to facilitate the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. UN 48 - إن اتساق السياسات، لا سيما مواءمة السياسات الاقتصادية والاجتماعية لتحقيق مجموعة من الأهداف الاجتماعية المشتركة، أمر ضروري لتيسير تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    In addition, that approach called for closer integration of economic and social policies, yet the incorporation of social goals in macroeconomic and general economic policies was far from a priority on national and international agendas, despite the fact that progress towards social goals depended on supportive and coherent economic policies at both levels. UN وعلاوة على ذلك، فإن ذلك النهج يتطلب توثيقَ تكاملِ السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛ ومع هذا فإن إدماج الأهداف الاجتماعية في السياسات الاقتصادية الكلية والعامة أبعد من أن يشكل أولوية في جداول الأعمال الوطنية والدولية، وذلك بالرغم من أن التقدم نحو الأهداف الاجتماعية يتوقف على اتباع سياسات اقتصادية داعمة ومتماسكة على كلا المستويين.
    [104 bis Encourage the development of nationally owned poverty reduction strategies, in line with the evolving concept of poverty reduction strategy papers, as a common basis for Governments' dialogue with development partners and as important tools for the integration of social goals in national development strategies;-Norway, Canada; G77 to delete] UN [104 مكررا - تشجيع وضع استراتيجيات وطنية صرفة لخفض حدة الفقر تنسجم مع المفهوم الآخذ في التغير الوارد في أوراق استراتيجية تخفيف وطأة الفقر، بوصفها أساسا لتحاور الحكومات مع الشركاء في التنمية وأدوات مهمة لتضمين الأهداف الاجتماعية في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية؛ - النرويج، كندا؛ تقترح مجموعة الـ 77 حذفها]
    With the overall aim of striking a balance between economic efficiency and development needs, any regulatory reform should be paced and sequenced so as not to lose sight of the need to institute complementary policies and instruments to ensure the translation of economic gains into the attainment of social goals benefiting the poorer and weaker sections of society. UN ولما كان الهدف العام من أي إصلاح تنظيمي يتمثل في إقامة توازن بين الفعالية الاقتصادية والاحتياجات الإنمائية، فينبغي ضبط وتيرته وتسلسله على نحو لا يغفل ضرورة وضع سياسات تكميلية وأدوات تتيح استخدام الأرباح الاقتصادية في تحقيق أهداف اجتماعية لفائدة أفقر فئات المجتمع وأضعفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد