ويكيبيديا

    "of social support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم الاجتماعي
        
    • للدعم الاجتماعي
        
    • دعم اجتماعي
        
    For rural residents, there are no special types of social support. UN ولا توجد إجراءات خاصة لتوفير الدعم الاجتماعي لسكان المناطق الريفية.
    Working mothers enjoyed generous maternity leave and other forms of social support. UN وتتمتع الأمهات العاملات بإجازة الأمومة السخية وبأشكال أخرى من الدعم الاجتماعي.
    Each constituent entity determines independently the type and scope of social support. UN ويحدد كل كيان من الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي، بصورة مستقلة، نوع ونطاق الدعم الاجتماعي.
    main type of social support is the payment of the following State benefits: UN والنمط الرئيسي للدعم الاجتماعي دفع الإعانات التالية التي تقدمها الدولة:
    By creating centers of social support for female immigrants, the FNMD played a very important role in helping women to improve the quality of their lives. UN وعن طريق إنشاء مراكز للدعم الاجتماعي للمهاجرات، يقوم الاتحاد بدور هام للغاية في مساعدة المرأة على تحسين نوعية حياتها.
    206. In order to realize the right to education, the State covers the expenditure of citizens in need of social support while they are studying. UN 206- ولكي تكفل الدولة إعمال الحق في التعليم، تقوم بتغطية نفقات المواطنين المحتاجين إلى دعم اجتماعي أثناء الدراسة.
    About 30 per cent of Russian women are unemployed and poor and live alone; they need concrete forms of social support. UN ونحو ٣٠ في المائة من الروسيات متعطلات عن العمل وفقيرات ويعشن وحدهن؛ وهن بحاجة إلى أشكال محددة من الدعم الاجتماعي.
    In all, various types of social support encompass more than one million people, more than 50 per cent of whom are women. UN وإجمالا، يبلغ عدد الحاصلين على مختلف أنواع الدعم الاجتماعي أكثر من مليون فرد، وتشكل النساء نسبة تفوق 50 في المائة منهم.
    The scientific personnel of the Offices of social support Services provide the following services: UN ويقدم الأفراد العلميون التابعون لمكاتب خدمات الدعم الاجتماعي الخدمات التالية:
    It recommends the introduction of social support for women and girls who have been victims of trafficking. UN وتوصي بتقديم الدعم الاجتماعي للنساء والفتيات من ضحايا ذلك النوع من الاتجار.
    This includes needing long-term care, loneliness and lack of social support. UN وهذا يشمل الاحتياج إلى رعاية طويلة الأجل، والوحدة، والافتقار إلى الدعم الاجتماعي.
    The ministries and building of the Palestinian Authority have also been particular targets, making the delivery of social support difficult. UN كما استهدفت قوات الاحتلال بوجه خاص وزارات ومباني السلطة الفلسطينية، مما جعل تقديم الدعم الاجتماعي أمراً صعباً.
    In continued long-term conflicts, the erosion of social support structures has led to the spread of violence and new forms of warfare. UN وفي الصراعات التي تواصلت لمدة طويلة، أدى تآكل هياكل الدعم الاجتماعي إلى تفشي العنف وإلى أشكال جديدة من الحرب.
    This significant process has helped to address attitudes and deeply rooted social norms condoning violence against children and has encouraged the mobilization of social support for this cause. UN وأفادت هذه العملية الهامة في التصدي للمواقف والمعايير الاجتماعية المتأصلة التي تتسامح مع العنف ضد الأطفال، وقد شجعت على تعبئة الدعم الاجتماعي لخدمة هذه القضية.
    They also fulfil important functions, including provision of social support activities conducted within communities and by trained members of minorities. UN وهي تؤدي أيضاً وظائف هامة، من بينها توفير أنشطة الدعم الاجتماعي داخل المجتمعات عن طريق أفراد مدربين من الأقليات.
    The concept of social support produces relatively poor results, partly due to the established prejudiced views and marginalisation. UN ويؤدي الأخذ بمفهوم الدعم الاجتماعي إلى نتائج ضئيلة نسبياً، ويُعزى ذلك جزئياً إلى ترسّخ الآراء المتحاملة والتهميش.
    A government programme of social support for vulnerable groups was currently in its second year. UN وذكر أن هناك برنامجا حكوميا لتقديم الدعم الاجتماعي للفئات الضعيفة هو الآن في عامه الثاني.
    All the beneficiaries of social support who have children enrolled in secondary school are eligible for the right to a monthly compensation. UN ويجوز لجميع المستفيدين من الدعم الاجتماعي الذين لديهم أطفال مسجلين في المدارس الثانوية الحصول على تعويض شهري.
    The action of EKAKV in the field of trafficking in human beings is parallel to the other services of social support that it provides: UN وتتوازى إجراءات المركز المذكور أعلاه في ميدان الاتجار بالبشر مع الخدمات الأخرى للدعم الاجتماعي التي يقدمها:
    As an additional measure of social support to the family, a draft law on State benefits to families with children has been prepared. UN وكتدبير إضافي للدعم الاجتماعي للأسرة، يعد مشروع قانون بشأن الفوائد التي توفرها الدولة للأسر التي لديها أطفال.
    The legislative basis of social support is the law on State financial assistance which was adopted in 1998. UN والأساس التشريعي للدعم الاجتماعي هو قانون المساعدات المالية التي تقدمها الدولة الذي تم اعتماده في عام 1998.
    The investments that were made in social protection to help the large constituency of persons who were in need of social support could be the first brick in the road towards a new economy. UN فالاستثمارات التي توضع في الحماية الاجتماعية لمساعدة الأعداد الكبيرة من الأشخاص الذين في حاجة إلى دعم اجتماعي يمكن أن تكون الخطوة الأولى في الطريق نحو اقتصاد جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد