ويكيبيديا

    "of societies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمعات
        
    • للمجتمعات
        
    • مجتمعات
        
    • لمجتمعات
        
    • مجتمعاتنا
        
    Furthermore, mines impede the rehabilitation and reconstruction of societies torn by war. UN ثم أن اﻷلغــام تعـوق اﻹصلاح والتعمير في المجتمعات التي تمزقها الحـروب.
    Finally, the ageing of societies has profound consequences for intergenerational relations. UN وأخيرا، فإن لشيخوخة المجتمعات نتائج عميقة بالنسبة للعلاقات بين الأجيال.
    The main problem of societies that are losing the concept of religion is that they are too fragmented. UN وتتمثل المشكلة الرئيسية للمجتمعات التي تفتقد مفهوم الدين في أن هذه المجتمعات مجزأة أكثر مما ينبغي.
    The law could not be seen as something hermetically sealed, impervious to the natural evolution of societies. UN ولا يمكن أن ينظر إلى القانون على أنه مغلق بإحكام وممتنع عن التطور الطبيعي للمجتمعات.
    On the contrary, it contributed to the further brutalization of societies and the spiral of violence that many societies suffered from. UN بل إنه، على العكس من ذلك، يساهم في جعل المجتمعات أكثر وحشية وفي تواصل دوامة العنف التي تعاني منها مجتمعات كثيرة.
    This in turn affects their social inclusion, which is key to the sustainability, stability and prosperity of societies. UN وهذا بدوره يضر باندماجهم الاجتماعي الذي يعد وسيلة استدامة المجتمعات واستقرارها وازدهارها.
    Consequently, a vision of sustainable development that better reflects the complexities of societies and the contextual implications has emerged. UN وبالتالي، برزت رؤية للتنمية المستدامة تعكس بشكل أفضل تعقيدات المجتمعات والآثار السياقية.
    Climate change threatens not only the development prospects and the achievement of sustainable development but also the very existence and survival of societies. UN وأن تغير المناخ لا يهدد آفاق التنمية وإنجازات التنمية المستدامة فحسب، وإنما يهدد أيضاً صميم وجود المجتمعات وبقاءها.
    For our country, the participation of women in peacebuilding is a central pillar in the transformation of societies. UN وبالنسبة لبلدنا، فإن مشاركة المرأة في بناء السلام تشكل ركيزة أساسية لعملية تحوّل المجتمعات.
    Well-being is central to the Organization for Economic Cooperation and Development global project on measuring the progress of societies. UN والرفاه محوري في المشروع العالمي التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بشأن قياس تقدُّم المجتمعات.
    As an additional challenge, a growing number of societies are experiencing rapidly changing family forms, functions and size. UN وثمة تحدٍ آخر يتمثّل في وجود عدد متزايد من المجتمعات التي تواجه تغيُّرات سريعة في أشكال الأسرة ومهامها وحجمها.
    In addition to being a moral imperative, the Declaration also recognized the crucial link between the well-being of individuals and the stability and health of societies and States. UN وبالإضافة إلى كون الإعلان حتمية أخلاقية، فقد أقرّ العلاقة الأساسية بين رفاه الأفراد واستقرار المجتمعات والدول وسلامتها.
    But we also have seen increasingly the dangers that these transpose to the stability of societies and Governments. UN غير أننا شهدنا أيضا ازدياد المخاطر التي تفرضها هذه الأمور على استقرار المجتمعات والحكومات.
    Furthermore, the cohesion and stability of societies are threatened as economic opportunities and service provision are unable to meet the demand equitably. UN وعلاوة على ذلك، يتعرض تماسك المجتمعات واستقرارها للخطر بما أن الفرص الاقتصادية والخدمات الموفّرة عاجزة عن تلبية الطلب بصورة منصفة.
    Insane violence can lead to the dehumanization of societies and turn them animalistic. UN والعنف الأخرق يمكن أن يؤدي إلى تجريد المجتمعات من إنسانيتها ويحولها إلى مجتمعات حيوانية.
    Adaptation aims to strengthen the capacity of societies and ecosystems to cope with and adapt to climate change risks and impacts. UN أما التكيف فيتوخى تعزيز قدرة المجتمعات والنظم البيئية على مواجهة مخاطر تغير المناخ وآثاره والتكيف معها.
    In that regard, the availability of water to meet the multifaceted needs of societies was crucial. UN وفي هذا الصدد، أكد أن توافر المياه لتلبية الاحتياجات المتعددة الأوجه للمجتمعات المحلية أمر بالغ الأهمية.
    A justice system is one of the instruments at the disposal of societies to resolve disputes in a peaceful and fair manner according to acceptable rules. UN ويعتبر النظام القضائي أحد الأدوات المتاحة للمجتمعات لحل المنازعات بطريقة سلمية وعادلة وفقا للقواعد المقبولة.
    There was no doubt that culture played a decisive role in the proper functioning of societies. UN وليس هناك شك في أن الثقافة تؤدي دورا حاسما في السير الطبيعي للمجتمعات.
    " These false and immoral ideas were globalized over time and have shaped the ethnic relations of societies everywhere. UN " وهذه الأفكار الزائفة وغير الأخلاقية عمت العالم بمرور الوقت وشكلت العلاقات الإثنية لمجتمعات في كل مكان.
    In addition, as explained in paragraph 51, to reflect the diversity of societies, disaggregation of human settlements data by age and gender is essential, and special and continuous attention must be given to information on disadvantaged and vulnerable groups, by location. UN وكذلك وكما ورد في الفقرة ١٥ ، من الضروري وضع بيانات ومؤشرات تتعلق بالمستوطنات البشرية مصنفة بحيث تعكس تنوع مجتمعاتنا وتراعي نوع الجنس وفئة العمر ، كما يجب إيلاء إهتمام خاص ومستمر للمعلومات المتعلقة بالفئات المحرومة والمعرﱠضة وذلك حسب الموقع أو المنطقة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد