ويكيبيديا

    "of socio-economic development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التنمية الاقتصادية الاجتماعية
        
    • للتنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • تنمية اجتماعية
        
    • الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • من مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    Peace and security are the linchpins of socio-economic development. UN إن الأمن والسلام هما أساس التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Its goal is to support the sustainability of socio-economic development at the national, regional and global levels. UN وهدفه دعم استدامة التنمية الاجتماعية والاقتصادية على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Ethiopia is pursuing a focused approach on areas of high relevance for the benefit of socio-economic development objectives. UN وتسعى إثيوبيا إلى نهج يركز على مجالات ذات أهمية كبيرة لخدمة غايات التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    One of the overriding responsibilities of the United Nations is in the field of socio-economic development. UN وتكمن إحدى أهم مسؤوليات اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    At the same time, steps are being taken to raise the country's level of socio-economic development. UN كما تتخذ تدابير لتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية للبلد.
    Further assistance has been provided for the formulation and development of socio-economic development programmes for the displaced. UN وجرت مواصلة تقديم المساعدة في وضع وتطوير برامج للتنمية الاجتماعية والاقتصادية من أجل المهجرين.
    Peace and security remain essential conditions for the promotion of socio-economic development. UN لا يزال السلام والأمن شرطين أساسيين لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Neither form of occupational segregation correlates well with the level of socio-economic development across countries. UN وليس هناك ارتباط جيﱢد بين أي من شكلي التمييز المهني ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية عبر البلدان.
    BINUB would also play an important role in the promotion of socio-economic development. UN وسيؤدي المكتب أيضا دورا مهما في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    However, we know that in the area of socio-economic development the road ahead is longer and more arduous than the road we have travelled thus far. UN ومع ذلك، نعرف أنه في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية يظل الطريق أمامنا أطول وأوعر من الطريق الذي قطعناه حتى الآن.
    In these endeavours, the United Nations has achieved many successes, including in the field of socio-economic development. UN وفي هذه المساعي، حققت الأمم المتحدة نجاحات عديدة، من بينها نجاحات في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Mr. Adomavičius underscored the importance of demographic trends and their impact on all aspects of socio-economic development. UN وأوضـح السيد أدومافيتشيوس أهمية الاتجاهات الديمغرافية وأثرها على جميع جوانب التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    It is thus clear that the alarm bell is ringing as regards the future of socio-economic development in the Arab world. UN ومن ثم يتضح أن ناقوس الخطر يدق حول مستقبل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم العربي.
    A key factor would be the promotion of socio-economic development and the protection of migrants. UN وأحد العوامل الرئيسية يتمثل في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية المهاجرين.
    It noted the challenges faced by Papua New Guinea in the areas of socio-economic development and the environment, and highlighted the creation of a Government authority to evaluate the consequences of climate change and development. UN وأشارت إلى التحديات التي تواجهها بابوا غينيا الجديدة في مجالي التنمية الاجتماعية الاقتصادية والبيئة، وسلطت الضوء على إنشاء هيئة حكومية معنية بتقييم آثار تغير المناخ والتنمية.
    This tragic situation only serves to push countries with limited resources into a precarious situation that diminishes the possibility of socio-economic development of any kind. UN وليس من شأن هذه الحالة المفجعة إلا أن تساعد على دفع البلدان ذات الموارد المحدودة إلى حالة خطيرة تقلل من إمكانية التنمية الاجتماعية الاقتصادية من أي نوع.
    Algeria also believes that any idea of dialogue and cooperation would be meaningless if the international community does not at the same time address the imperative of socio-economic development. UN وتعتقد الجزائر أيضاً أن فكرة الحوار والتعاون لن تكون ذات معنى إذا لم يُقْدم المجتمع الدولي في نفس الوقت على معالجة التنمية الاجتماعية الاقتصادية الحتمية.
    Malaysia had learned from its own experience that government intervention was critical at lower levels of socio-economic development. UN وقد تعلمت ماليزيا من تجاربها الخاصة، أن تدخُّل الحكومات على المستوى الأدنى للتنمية الاجتماعية والاقتصادية أمر بالغ الأهمية.
    Further, many delegations were of the opinion that an even broader message must come out of the Cairo conference, namely that reproductive health and family planning were linked to other factors, such as education and women's status, which were equally important for the achievement of socio-economic development. UN وعلاوة على ذلك، رأت وفود كثيرة أن من الضروري أن يتمخض مؤتمر القاهرة عن رسالة أوسع نطاقا وهي أن الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة مرتبطين بعوامل أخرى مثل التعليم ومركز المرأة، ولهما نفس اﻷهمية بالنسبة إلى تحقيق التنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    The establishment of democratic institutions and the promotion of socio-economic development are particularly important in that regard. UN وإنشاء مؤسسات ديمقراطية والترويج للتنمية الاجتماعية الاقتصادية أمران مهمان بصورة خاصة في ذلك الصدد.
    In 1945, almost 60 years ago, the founders of this Organization eloquently reformulated that humanistic theory in their own fashion by articulating, in the United Nations Charter, the maintenance of international peace and security and the promotion of socio-economic development among the main purposes and principles of the world Organization. UN وفي عام 1945، أي قبل 60 سنة تقريبا، أعاد مؤسسو هذه المنظمة صياغة تلك النظرية الإنسانية ببلاغة وبأسلوبهم الخاص، بتضمين صون السلام والأمن الدوليين والنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في ميثاق الأمم المتحدة، وجعلهما من بين المقاصد والمبادئ الرئيسية لهذه المنظمة العالمية.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights covered relevant areas of socio-economic development which ensured a decent living for all men and women. UN وأضافت أن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يغطي مجالات تنمية اجتماعية اقتصادية ذات صلة تكفل للرجال والنساء كافة حياةً كريمة.
    Development governance mainly pertains to planning, budgeting, monitoring and accountability of socio-economic development policies and programmes. UN أما الحوكمة الإنمائية فتتعلق أساساً بتخطيط السياسات والبرامج الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية وميزنيتها ورصدها ومحاسبتها.
    15.4. Non-governmental organizations are actively involved in the provision of programme and project services in virtually every area of socio-economic development, including the population sector. UN ١٥-٤ تشارك المنظمات غير الحكومية بنشاط في تقديم خدمات برامج ومشاريع في كل مجال من مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية من الناحية الفعلية، بما في ذلك قطاع السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد