The economic benefits of solar energy and water pasteurization are multiple. | UN | ويأتي استخدام الطاقة الشمسية وتعقيم المياه بالبسترة بفوائد اقتصادية متعددة. |
In India, women were trained in solar engineering and have in turn trained other women in the maintenance of solar panels. | UN | وفي الهند يتم تدريب النساء في مجال الهندسة الشمسية وهن يقمن بدورهن بتدريب نساء أخريات على صيانة الألواح الشمسية. |
For example, the use of solar cooking is being encouraged. | UN | ومن هـذه البدائـل تشجيع استخــدام المواقــد المحسنـة واﻷفــران الشمسية. |
Four regional governments have adopted residential building regulations to promote the integration of solar thermal systems in new construction. | UN | واعتمدت أربع حكومات إقليمية أنظمة للمباني السكنية للتشجيع على إدخال أنظمة الطاقة الشمسية في أعمال التشييد الجديدة. |
The amount of solar radiation varies widely during the year. | UN | وتتغير كمية الاشعاع الشمسي تغيرا كبيرا على مدار السنة. |
The installation of solar heaters was not implemented, as the bidding process resulted in higher-than-expected costs for solar heaters. | UN | ولم يتم تركيب مسخنات شمسية إذ اتضح من عملية تقديم العطاءات أن تكاليفها تزيد عما كان متوقعا. |
In the world of solar power, shadows are the arch-enemy. | Open Subtitles | في عالم الطاقة الشمسية هذا، الظلال هي العدوّ اللدود |
The grid draws from a combo of solar, wind, and geothermal energy. | Open Subtitles | الشبكة تعمل بخليط من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح وطاقة الحرارة الجوفية |
Installation of solar security lights will reduce environmental pollution and result in savings owing to non-procurement of cables for lighting the fuel farms. | UN | وسيقلل تركيب أضواء أمنية تعمل بالطاقة الشمسية من التلوث ويؤدي إلى وفورات ناتجة عن عدم شراء كابلات لإضاءة محطات الوقود. |
Installation of solar security lights will reduce environmental pollution and result in savings owing to non-procurement of cables for lighting the fuel farms | UN | تركيب أضواء الأمن الشمسية سوف يخفِّض تلوث البيئة ويؤدي إلى وفورات نتيجة عدم شراء كابلات من أجل إضاءة مستودعات الوقود |
Installation of solar security lights will reduce environmental pollution and result in savings owing to non-procurement of cables for lighting the fuel farms | UN | تركيب أضواء الأمن الشمسية سوف يخفِّض تلوث البيئة ويؤدي إلى وفورات نتيجة عدم شراء كابلات من أجل إضاءة مستودعات الوقود |
The ePOP probe will include a suite of eight scientific instruments to collect data about the effects of solar storms. | UN | وسيشتمل ذلك المسبار على طقم مكوّن من ثمانية أجهزة علمية لجمع البيانات بشأن آثار العواصف الشمسية. |
The Planetary Society also supports efforts to warn the Earth of solar events that can trigger ionospheric effects. | UN | كما تساند الجمعية المجهودات المبذولة لإنذار الأرض بالظواهر الشمسية التي يمكن أن تحدث آثارا على الغلاف الأيوني. |
Students are trained to assemble and install various types of solar water-heating systems. | UN | ويتم تدريب الطلاب على تجميع وتركيب أنواع مختلفة من نظم تسخين المياه بالطاقة الشمسية. |
Over the years, and subject to accessibility of funding, we have been pursuing a systematic programme of solar power use. | UN | وخلال الأعوام، ورهنا بإمكانية الحصول على التمويل، دأبنا على متابعة برنامج منهجي لاستخدام الطاقة الشمسية. |
This makes it possible to register fast neutron flows from the surface of Mars caused by the action of solar winds. | UN | وذلك يجعل بالإمكان تسجيل تدفقات النيوترونات السريعة المنطلقة من سطح المريخ والناجمة عن تأثير الريح الشمسية. |
The scarcity of land resources limits solar-panel development given the low energy density of solar radiation. | UN | وتحد ندرة الموارد من الأراضي من تطوير الألواح الشمسية بالنظر إلى انخفاض الكثافة الطاقية للإشعاعات الشمسية. |
The scarcity of land resources limits solar panel development given the low energy density of solar radiation. | UN | إذ تحدّ ندرة الموارد من الأراضي من تنمية اللوحات الشمسية نظراً لانخفاض الكثافة الطاقية للإشعاع الشمسي. |
There is a bilateral agreement between South Africa and Germany to collaborate on the promotion of solar cookers in South Africa. | UN | وهنالك اتفاق ثنائي بين جنوب أفريقيا وألمانيا للتعاون في تشجيع أجهزة الطبخ بالطاقة الشمسية في جنوب أفريقيا. |
The Korea Astronomy and Space Science Institute (KASI) plays a key role in the field of solar activity and space weather in the Republic of Korea. | UN | ويضطلع المعهد الكوري لعلم الفلك وعلوم الفضاء بدور رئيسي في مجال النشاط الشمسي وطقس الفضاء في جمهورية كوريا. |
Reliable measurements of solar flux between the Earth and the Sun are required. | UN | ويلزم إجراء قياسات موثوق بها للدفق الشمسي بين الأرض والشمس. |
The construction of wells in all communities and the provision of solar systems managed by several communities have improved the well being of these communities. | UN | وتحسن رفاه هذه المجتمعات بفضل بناء آبار في كل مناطقها وتوفير نظم طاقة شمسية تديرها عدة مجتمعات. |
More than two years of measurements of neutral emissions from the Sun allowed the observation of several tens of solar flares with hard X-rays and gamma rays. | UN | وقد أتاحت سنتان من قياس الانبعاثات المتعادلة من الشمس رصد عشرات الاندلاعات الشمسية التي تحتوي على الأشعة السينية وأشعة غامة النفّاذتين. |
UNON is building a new office facility in 2009/2010 that features a significant number of environmental aspects including: (a) absence of mechanical heating and cooling as maximum natural ventilation and natural light will be used; (b) rainwater harvesting and solar thermal heating; and (c) installation of solar voltaic panels. | UN | وسيتضمن هذا المرفق عدداً كبيراً من الجوانب البيئية منها: (أ) غياب التدفئة والتبريد الآليين نظراً لاستخدام التهوية الطبيعية والضوء الطبيعي بأقصى قدر ممكن؛ و(ب) تجميع مياه الأمطار والتدفئة الحرارية بالطاقة الشمسية؛ و(ج) استخدام الخلايا الضوئية في توليد الطاقة الحرارية. |
No, but he did say the company had something to do with some kind of solar stuff. | Open Subtitles | لا.لكنه قال أن الشركه لديها شئ لتقوم به مع أغراض السولار هذه |
The lack of proper documentation does not allow for easy benchmarking of solar with other United Nations entities which operate a similar scheme. | UN | كما أن عدم وجود المستندات المناسبة لا يسهِّل مقارنة معدل " سولار " بالمعدلات المعمول بها في الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي تعتمد خطة مماثلة. |
70 km of altitude during diurnal conditions and the E-region at an altitude of approximately 90 km at night without the presence of solar radiation. | UN | 90 كلم ليلاً دون وجود إشعاع شمسي. |
17. Lectures covered topics ranging from the solar interior to the impact of solar variability on the terrestrial space environment. | UN | 17- وشملت المحاضرات مجموعة متنوعة من المواضيع تراوحت بين البنية الداخلية للشمس وأثر تباين النشاط الشمسي على بيئة الفضاء الأرضي. |