ويكيبيديا

    "of solid" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصلبة
        
    • الصلب
        
    • متينة
        
    • صلبة
        
    • المتينة
        
    • الجامدة
        
    • الجامد
        
    • والصلبة
        
    :: Goal 8. Clean air, unpolluted rivers, and processing of solid wastes UN :: الهدف الثامن: هواء نظيف، وأنهار غير ملوثة، ومعالجة النفايات الصلبة.
    :: Improvement of the urban environment, including removal of solid waste, of wastewater, and water management and infrastructure UN :: تحسين البيئة الحضرية، بما في ذلك إزالة النفايات الصلبة والمياه المستعملة وإدارة المياه وهياكلها الأساسية.
    :: Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature. UN :: تعزيز الأنشطة التي تدر الدخل من خلال إعادة استخدام النفايات الصلبة والأعمال الأخرى ذات الطبيعة البيئية.
    They're punching a hole. It's made of solid steel. Open Subtitles سوف يثقبون فتحةَّ أنهم مصنعٌ من الفولاذ الصلب
    The establishment of a capacity-building fund would enable all stakeholders to move forward on the basis of solid technical knowledge available to all. UN ومن شأن إنشاء صندوق لبناء القدرات أن يمكن جميع الأطراف المعنية من المضي قدماً على أساس إتاحة معرفة تقنية متينة للجميع.
    Violence and the theft of solid waste-collection vehicles also prevented street-cleaning activities, one of the main sources of livelihood of the community. UN وحالت أحداث العنف والسرقة دون قيام سيارات جمع النفايات الصلبة بمهام تنظيف الشوارع، وهي أحد أهم موارد رزق أفراد المجتمع.
    Occupied housing units by type of housing unit and main type of solid waste disposal for selected cities UN وحدات الإسكان المأهولة حسب نوع وحدة الإسكان والنوع الرئيسي للتخلص من النفايات الصلبة في المدن المختارة
    Chapter 21 Environmentally sound management of solid wastes and sewage-related issues UN الفصل ١٢ اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الصلبة والمسائل المتصلة بالمجاري
    Contains standards for the treatment of solid waste prior to land disposal and aqueous waste prior to release. UN تحتوي على مستويات لمعالجة النفايات الصلبة قبل التخلص منها في البر ومعالجة النفايات المائية قبل إطلاقها.
    At the moment, sanitation essentially boils down to systems for the disposal of all kinds of solid or liquid waste. UN وفي الوقت الراهن، تنحصر المرافق الصحية في مجملها في شبكات تصريف النفايات الصلبة أو السائلة من كل صنف.
    Contains standards for the treatment of solid waste prior to land disposal and aqueous waste prior to release. UN تحتوي على مستويات لمعالجة النفايات الصلبة قبل التخلص منها في البر ومعالجة النفايات المائية قبل إطلاقها.
    Two living out of the country, seven nonwhite, four untraceable, and a whole bunch of solid alibis. Open Subtitles اثنـان يعيشان خارج البلاد، سبعة ليسوا بيضا، أربعة لا يمكن تعقبهم، ومجموعة من الأعذار الصلبة.
    Many countries do not have facilities for large-scale high-temperature incineration of solid waste. UN وكثير من البلدان ليس لديها مرافق واسعة النطاق ذات درجات حرارة عالية لحرق النفايات الصلبة.
    The extent of asbestos contamination of solid foodstuffs has not been well studied. UN لم يخضع مدى تلوث الأغذية الصلبة بالأسبست لدراسة جيدة.
    The authors are not, however, aware of any commercial operations of these technologies for the treatment of solid polymer matrices. UN غير أن المؤلفين لا يعلمون بأي عمليات تجارية لهذه التكنولوجيات تخص معالجة مواد البوليمر الصلبة الحاوية.
    Provision to camps in Jordan and the West Bank of additional vehicles and containers for the mechanization of solid waste collection and disposal UN تزويد المخيمات في الأردن والضفة الغربية بمركبات وحاويات إضافية لميكنة جمع وتصريف النفايات الصلبة
    He called for implementation of the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns of solid waste management. UN وطالب بتنفيذ إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين ولإدارة المواد الصلبة.
    Just what I wanted. A mug of solid glass. Open Subtitles هذا ما أردته تماماً قدحاً من الزجاج الصلب
    A new breed of cannons could be cast of solid bronze and packed with enough gunpowder to propel metal cannonballs with staggering force. Open Subtitles وجيل جديد من المدافع المصنوعة فى قوالب من البروم الصلب وتحشى بكمية مناسبة من مسحوق البارود لأعطاء المدفع قوة دفع مذهلة
    The importance of solid legal regimes to protect rights and provide avenues for remedy and redress is indisputable. UN ولا جدال في أهمية إنشاء نظم قانونية متينة لحماية الحقوق، وقادرة على توفير سبل للعلاج والتقويم.
    High-frequency vibrations disrupting its atomic structure allowing another piece of solid matter through it. Open Subtitles اهتزازات على تردد عالٍ، قسمت بنيته الذرية مما سمح لمادة صلبة أخرى بالمرور عبره.
    There is a lot of solid evidence on what promotes adolescents' health and reduces risks. UN فهنالك عدد وافر من الأدلة المتينة بشأن ما يعزز صحة المراهقين ويقلل من المخاطر.
    Vital to any plan for the preservation of the Antarctic environment is the management of solid and hazardous wastes there. UN إن تصريف الفضلات الجامدة والخطرة، هو عنصر حيوي في أي خطة ترمي الى المحافظة على البيئة في انتاركتيكا.
    Seven reports to the working party on coal (annual sessions): coal situation and prospects (2);* short-term demand for and supply of solid fuels (2);** world coal prospects; and coal mining and utilization technologies (2). UN وسبعة تقارير مقدمة إلى الفرقة العاملة المعنية بالفحم )دورات سنوية(: حالة الفحم واحتمالاته )تقريران(*؛ عرض أنواع الوقود الجامد والطلب عليها على المدى القصير، )تقريران(**؛ احتمالات الفحم العالمية؛ وتكنولوجيات استخراج واستخدام الفحم )تقريران(.
    The method of disposal of solid and liquid waste materials in the Federation of Bosnia and Herzegovina is not satisfactory. UN 478- إن الأسلوب المتبع للتخلص من النفايات السائلة والصلبة في اتحاد البوسنة والهرسك غير مرضٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد