This meeting coincides with the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which was observed yesterday. | UN | ويتزامن عقد هذه الجلسة مع اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي احتفل به أمس. |
Yesterday, we pledged our solidarity with the struggle of the Palestinian people when we commemorated the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | لقد تعهدنا بالأمس بالتضامن مع نضال الشعب الفلسطيني عندما احتفلنا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Permit me to convey the message of my President, His Excellency Mahinda Rajapaksa, on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | واسمحوا لي أن أنقل رسالة رئيس جمهوريتي، فخامة السيد مهيندا رجباكسا، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Yesterday, we also marked the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | أمس، احتفلنا أيضاً باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Once again, we meet this year to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | مرة أخرى، نجتمع هذه السنة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
8. International Day of Solidarity with the Palestinian People | UN | 8 - اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
Yesterday, we observed the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | احتفلنا أمس باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Yesterday morning we held a solemn meeting to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | عقدنا صباح الأمس اجتماعا رسميا للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
We would also like to express our satisfaction at the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | ونعبر عن سعادتنا البالغة بالاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
" This year's International Day of Solidarity with the Palestinian People comes at a fundamentally changed time, with noteworthy developments. | UN | " يحل اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في هذا العام في وقت تغيرات جذرية، فضلا عن تطورات جديرة بالذكر. |
Today's debate, following the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, are timely and appropriate. | UN | ومناقشة اليوم، التي تلي الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، جاءت في وقتها الملائم تماماً. |
:: Annual bulletin on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People | UN | :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
G. International Day of Solidarity with the Palestinian People | UN | زاي - اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
We meet to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | نجتمع للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
We are here today to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | ونحن هنا للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
F. International Day of Solidarity with the Palestinian People | UN | واو - اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
We meet to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People, as we have done every year since 1978. | UN | نجتمع للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، مثلما نفعل سنويا منذ عام 1978. |
We are here to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | نحن هنا لنحتفل باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Statement at the solemn meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People | UN | بيان في الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
Today's important debate coincides with the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | وتصادف مناقشة اليوم الهامة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
We have done so in the spirit of Solidarity with the Palestinian people and their cause, as well as in solidarity with other peoples under occupation. | UN | لقد فعلنا ذلك انطلاقاً من روح التضامن مع الشعب الفلسطيني وقضيته وتضامناً مع الشعوب الأخرى التي ترزح تحت الاحتلال. |
Week of Solidarity with the Peoples of All Colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان |
In the same spirit, I wish to acknowledge the presence here of the many ambassadors and representatives whose heads of State and Government have transmitted messages of Solidarity with the Palestinian people. | UN | وبنفس الروح، أود أن أشير إلى وجود العديد من سفراء الدول وممثليها معنا، الذين أرسل رؤساء دولهم وحكوماتهم رسائل تضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Our collective expression of Solidarity with the Palestinian people also entails action and responsibility. | UN | ويقتضي إعرابنا الجماعي عن التضامن مع الشعب الفلسطيني القيام أيضا بعمل ملموس وتحمل المسؤولية. |
Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): I have the honour and pleasure to read out the following message from Chairman Yasser Arafat on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People: | UN | السيد القدوة (فلسطين): يشرفني أن أنقل لكم رسالة الرئيس ياسر عرفات الموجهة لهذا الاجتماع التضامني مع الشعب الفلسطيني. |
The immediate response of the international community to the earthquake was a remarkable example of Solidarity with the people and the Government of Haiti. | UN | لقد كانت الاستجابة الفورية من المجتمع الدولي للزلزال مثالا رائعا للتضامن مع شعب هايتي وحكومتها. |
On behalf of us all, I convey to Chairman Arafat our feelings of Solidarity with the Palestinian people in their aspirations and in their legitimate quest for self-determination and statehood and express our unwavering support. | UN | وبالنيابة عنا جميعاً، أعرب للرئيس عرفات عن تضامننا مع الشعب الفلسطيني في تطلعاته وسعيه المشروع إلى تقرير المصير وإقامة دولته، معربين عن دعمنا الثابت له. |