ويكيبيديا

    "of somali charcoal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفحم الصومالي
        
    The implementation of a United Nations ban on the importation of Somali charcoal would deliver another grave UN وسيوجه تنفيذ حظر الأمم المتحدة على استيراد الفحم الصومالي ضربة هامة أخرى لتدفق الإيرادات
    I have instructed my Special Representative to work with the Federal Government and Member States to find a comprehensive solution to the continued illegal production and export of Somali charcoal. UN وقد كلفت ممثلي الخاص بالعمل مع الحكومة الاتحادية والدول الأعضاء للتوصل إلى حل شامل لاستمرار إنتاج الفحم الصومالي وتصديره بصورة غير قانونية.
    I call upon the Federal Government of Somalia and AMISOM to prevent the export and on Member States to prevent the import of Somali charcoal. UN وأدعو حكومة الصومال الاتحادية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى منع تصدير الفحم الصومالي وأدعو الدول الأعضاء إلى الحيلولة دون استيراده.
    The deliveries were observed just as the Group had received information regarding specific deliveries of Somali charcoal to Omani ports, after which the cargoes would be trucked across the border to warehouses in Sharjah. UN وشوهدت عمليات التسليم بالتزامن مع تلقي الفريق معلومات متعلقة بعمليات محددة لتسليم شحنات من الفحم الصومالي إلى الموانئ العمانية، تنقل بعدها بواسطة الشاحنات عبر الحدود إلى مستودعات في الشارقة.
    The Omani authorities have, however, taken action to block the import of Somali charcoal into ports under its jurisdiction, but have refused to provide customs documentation, except in the case of three vessels for which they provided Djiboutian certificates of origin. UN أما السلطات العمانية فقد اتخذت إجراءات لمنع استيراد الفحم الصومالي إلى الموانئ الخاضعة لولايتها، ولكنها رفضت تقديم الوثائق الجمركية، عدا في حالة ثلاث سفن قدمت بشأنها شهادات منشأ صادرة في جيبوتي.
    The Panel further reported on the sale of Somali charcoal to the Gulf States, a trade that was causing tremendous environmental damage, and that most of the profits from that trade were retained by faction leaders. UN وأفادت هيئة الخبراء كذلك بأن بيع الفحم الصومالي لدول الخليج تجارة تتسبب في أضرار بيئية فادحة، وبأن قادة الفصائل يستولون على القدر الأكبر من الأرباح الآتية من هذه التجارة.
    71. During the reporting period, the Somalia and Eritrea Monitoring Group obtained evidence of the continued export of Somali charcoal in violation of the ban imposed by the Security Council. UN 71 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حصل فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا على أدلة تبين استمرار تصدير الفحم الصومالي في انتهاك للحظر الذي فرضه مجلس الأمن.
    106. I remain concerned about the continued export of Somali charcoal in violation of the ban set out in Security Council resolution 2036 (2012). UN 106 - ويظل القلق يساورني إزاء استمرار تصدير الفحم الصومالي في انتهاك للحظر المنصوص عليه في قرار مجلس الأمن 2036 (2012).
    97. I remain concerned about the continued export of Somali charcoal in violation of the ban by the Security Council in its resolution 2036 (2012) and the significant resources that such trade generates for Al-Shabaab. UN 97 - وما زال القلق يساورني إزاء استمرار تصدير الفحم الصومالي في انتهاك للحظر الذي فرضه مجلس الأمن في قراره 2036 (2012) وإزاء الموارد الضخمة التي تولدها هذه التجارة لحركة الشباب.
    (q) To provide further detailed information on possible environmentally sound destruction of Somali charcoal; UN (ع) تقديم المزيد من المعلومات المفصلة بشأن إمكانية تدمير الفحم الصومالي على نحو سليم بيئيا؛
    76. At the same time, I urge Member States to do their utmost to enforce the Council's embargo on Somali charcoal, which remains a major source of revenue for Al-Shabaab, and to support the President of Somalia's task force to find a comprehensive solution to the continuing production and export of Somali charcoal. UN 76 - وفي الوقت نفسه، أحث الدول الأعضاء على أن تبذل قصارى جهدها من أجل إنفاذ الحظر الذي فرضه المجلس على الفحم الصومالي الذي ما زال مصدرا رئيسيا للدخل لحركة الشباب، وعلى تقديم الدعم إلى فرقة العمل التي أنشأها رئيس الصومال بهدف التوصل إلى حل شامل لإنتاج وتصدير الفحم الصومالي.
    Meanwhile, I am concerned about the continuing export of Somali charcoal in violation of the ban imposed by the Council in its resolution 2036 (2012) and request the Federal Government, AMISOM and recipient countries to coordinate their efforts to implement the ban. UN وفي الوقت نفسه، يساورني القلق من استمرار تصدير الفحم الصومالي في انتهاك للحظر المفروض بموجب قرار المجلس 2036 (2012)، وأطلب إلى الحكومة الاتحادية وبعثة الاتحاد الأفريقي والبلدان المستفيدة أن تنسق جهودها في تنفيذ الحظر.
    28. In February 2012, the Security Council passed resolution 2036 (2012), which expanded the mandate of AMISOM, enlarged the size of the force and banned the import of Somali charcoal, Al-Shabaab’s single most important source of revenue. UN 28 - في شباط/فبراير 2012، أصدر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة القرار 2036 (2012)، الذي نص على توسيع ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وزيادة حجم القوة، وحظر استيراد الفحم الصومالي الذي يمثل أهم مصدر لإيرادات حركة الشباب.
    19. Expresses its deep concern at reports of continuing violations of the charcoal ban by Member States, requests further detailed information from the Monitoring Group on possible environmentally sound destruction of Somali charcoal, reiterates its support for the President of Somalia's task-force on charcoal issues, and underscores its willingness to take action against those who violate the charcoal ban; UN 19 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء التقارير الواردة عن استمرار انتهاكات الدول الأعضاء للحظر المفروض على الفحم، ويطلب المزيد من المعلومات المفصلة من فريق الرصد بشأن إمكانية تدمير الفحم الصومالي على نحو سليم بيئيا، ويكرر دعمه لفرقة العمل المعنية بالمسائل المتعلقة بالفحم والتابعة لرئيس الصومال، ويؤكد استعداده لاتخاذ إجراءات ضد من ينتهكون الحظر المفروض على الفحم؛
    19. Expresses its deep concern at reports of continuing violations of the charcoal ban by Member States, requests further detailed information from the Monitoring Group on possible environmentally sound destruction of Somali charcoal, reiterates its support for the President of Somalia's task-force on charcoal issues, and underscores its willingness to take action against those who violate the charcoal ban; UN 19 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء التقارير الواردة عن استمرار انتهاكات الدول الأعضاء للحظر المفروض على الفحم، ويطلب المزيد من المعلومات المفصلة من فريق الرصد بشأن إمكانية تدمير الفحم الصومالي على نحو سليم بيئيا، ويكرر دعمه لفرقة العمل المعنية بالمسائل المتعلقة بالفحم والتابعة لرئيس الصومال، ويؤكد استعداده لاتخاذ إجراءات ضد من ينتهكون الحظر المفروض على الفحم؛
    19. Expresses its deep concern at reports of continuing violations of the charcoal ban by Member States, requests further detailed information from the Monitoring Group on possible environmentally sound destruction of Somali charcoal, reiterates its support for the President of Somalia's task force on charcoal issues, and underscores its willingness to take action against those who violate the charcoal ban; UN 19 - يعرب عن بالغ قلقه من التقارير التي تفيد باستمرار انتهاكات الدول الأعضاء للحظر المفروض على الفحم، ويطلب من فريق الرصد تقديم مزيد من المعلومات المفصلة بشأن إمكانية تدمير الفحم الصومالي على نحو سليم بيئيا، ويكرر الإعراب عن دعمه لفرقة العمل المعنية بالمسائل المتعلقة بالفحم والتابعة لرئيس الصومال، ويؤكد استعداده لاتخاذ إجراءات ضد من ينتهكون الحظر المفروض على تصدير الفحم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد