ويكيبيديا

    "of some countries of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض بلدان
        
    • لبعض بلدان
        
    The experience of some countries of Central and Eastern Europe proves that such a prospect is quite possible. UN وتجربة بعض بلدان وسط وشرق أوروبا تثبت أن هذا التوقع ممكن تماما.
    The scenario in the second half of 2010 was less optimistic, brought about by exhaustion of idle production capacity, public spending cuts and strong appreciation of the currencies of some countries of the region. UN وكان المشهد خلال النصف الثاني من سنة 2010 أقل مدعاة للتفاؤل، وهو ما يعزى إلى استنزاف القدرات الإنتاجية العاطلة، وانخفاض الإنفاق العام والانخفاض القوي نسبيا في سعر عملات بعض بلدان المنطقة.
    This would justify a limited, selective regulation of external financing, following the lead of some countries of the region. UN وهذا من شأنه أن يبرر من الاضطلاع على نحو محدود وانتقائي بتنظيم للتمويل الخارجي، وذلك من باب الاقتداء بما قامت به بعض بلدان المنطقة.
    The same delegations, however, try to avoid any reference to the violations of human rights committed, for example, in the prisons of some countries of the third world, or ignore electoral fraud when such violations are committed by a major ally. UN ومع ذلك، تحاول نفـس الوفود تفادي أي إشارة إلى انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة، على سبيل المثال، في سجون بعض بلدان العالم الثالث أو تتجاهل الغش الانتخابي حيثمـا يرتكـب تلك الانتهاكات حليـف رئيســي.
    In a volatile region such as the Middle East, and given the poor track record of some countries of the region, the issue of the misuse of technology should also be addressed. UN في منطقة مضطربة مثل الشرق الأوسط، ونظرا للسجل الضعيف لبعض بلدان المنطقة، ينبغي أيضا التصدي لمسألة إساءة استخدام التكنولوجيا.
    Financial speculation on the part of some countries of the North was causing false monetary devaluations and adversely affecting the terms of trade, to the economic detriment of the countries of the South. UN وصرح بأن المضاربة المالية من جانب بعض بلدان الشمال تسبب تخفيضات كاذبة في قيمة العملات وتؤثر تأثيرا عكسيا على معدلات التبادل التجاري، اﻷمر الذي يضر اقتصاديا ببلدان الجنوب.
    In fact, the low level of development of some countries of the South is actually an opportunity to implement green solutions, on their path to the development to which they are evidently entitled, rather than their being locked into the same mistakes that the North made when it industrialized. UN وفي واقع الأمر، يشكل مستوى التنمية المنخفض في بعض بلدان الجنوب بالفعل فرصة لتنفيذ حلول غير ضارة بالبيئة في مسيرتها صوب تحقيق التنمية، وهي لا شك تملك الحق في ذلك، بدلا من أن تظل أسيرة لذات الأخطاء التي وقع فيها الشمال عندما تبنّى نهج التصنيع.
    The recent advances in the positions of some countries of the region with respect to non-proliferation are cause for cautious optimism in that area. UN وتؤدي التحولات الإيجابية التي طرأت مؤخرا على مواقف بعض بلدان المنطقة بشأن عدم الانتشار إلى التفاؤل المشوب بالحذر في هذا الاتجاه.
    It is in that new spirit that Ghana commends and welcomes the recent cancellation by the G-8 of the debt of some countries of the Heavily Indebted Poor Countries initiative. UN وانطلاقا من تلك الروح الجديدة، تشيد غانا وترحب بقيام مجموعة الـ 8 مؤخرا بإلغاء ديون بعض بلدان مبادرة البلدان الفقيرة الشديدة المديونية.
    There was hope, however, that recent adjustments in the positions of some countries of that region in non-proliferation matters would help to change the situation. UN على أنه أضاف أن ثمة أملا في أن تساعد التعديلات الأخيرة في مواقف بعض بلدان هذه المنطقة فيما يتعلق بمسائل عدم الانتشار على تغيير الوضع.
    (c) Wireless access technology was needed for remote parts of some countries of the region; UN (ج) أن ثمة حاجة إلى تكنولوجيا الاتصال اللاسلكي بأجزاء نائية من بعض بلدان المنطقة؛
    59. Nonetheless, gaps remained in the legal framework of some countries of asylum for addressing SGBV and ensuring due justice. UN 59- ومع ذلك، لا تزال هناك ثغرات في الإطار القانوني في بعض بلدان اللجوء لمواجهة مشكلة العنف الجنسي والجنساني وتأمين العدالة على النحو الواجب.
    Belarus had, for several years, been trying to make a serious commitment -- more serious, indeed, than that of some countries of the European Union -- on reducing emissions into the atmosphere. UN وتسعى بيلاروس منذ عدَّة سنوات إلى أن تقطع على نفسها التزاما جدّيا - أكثر جدية، في الواقع، من التزام بعض بلدان الإتحاد الأوروبي - بشأن التقليل من الانبعاثات الصادرة إلى الغلاف الجوي.
    74. The above-mentioned developments, combined with serious economic difficulties, have also had an impact on other regions of the world in the form of an increased flow of weapons from sometimes poorly controlled stocks on the territory of some countries of Eastern Europe and of stationed forces in the former German Democratic Republic. UN ٧٤ - واقترنت التطورات المذكورة أعلاه بصعوبات اقتصادية خطيرة لتترك ايضا أثرا على مناطق العالم اﻷخرى في شكل زيادة تدفق اﻷسلحة من المخزونات التي تضعف السيطرة عليها أحيانا في أراضي بعض بلدان شرق أوروبا، ومن القوات المرابطة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة.
    The less lenient approach of some countries of first asylum in South-East Asia (in offering asylum to those fleeing the Democratic People's Republic of Korea) also led to an increased influx in other South-East Asian countries. UN وأدى أيضا النهج الأقل تسامحا الذي تتبعه بعض بلدان اللجوء الأول في جنوب شرق آسيا (في منح اللجوء للفارين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) إلى زيادة تدفق الأشخاص داخل بلدان أخرى في جنوب شرق آسيا.
    The situation is exacerbated by the reluctance of some countries of origin to readmit their own citizens as well as by the perceived tolerance on the part of these same states of smuggling and trafficking of human beings. " UN ويتفاقم هذا الوضع بممانعة بعض بلدان المنشأ في السماح بدخول مواطنيها إليها من جديد إلى جانب ما يعتقد من تسامح لدى هذه الدول مع تهريب البشر والاتجار بهم``().
    The major causes of such difficulties during the 1980s were the failure of some countries of the region to honour their commitments to subsidize the corporation, and the lack of profitability of the dual-purpose (cargo and passenger) shipping arrangements that once prevailed. UN وكانت اﻷسباب الرئيسية لهذه المصاعب خلال الثمانينات هي عجز بعض بلدان المنطقة عن الوفاء بالتزاماتها في تقديم الدعم للمؤسسة وعدم ربحية ترتيبات النقل البحري الثنائية الغرض )الحمولة والركاب( التي كانت سائدة في الماضي.
    (a) While preparation of the Interregional Action Programme to Combat Desertification in Countries of Central Asia, Transcaucasus and Eastern Europe is under way as was requested in 1997 by the Tashkent Interregional Conference, its further development is being delayed due to the non-participation in the Convention of some countries of eastern Europe; UN (أ) في حين أن الإعداد لبرنامج العمل الأقاليمي لمكافحة التصحر في بلدان آسيا الوسطى وبلاد القوقاز وأوروبا الشرقية كان جارياً على نحو ما طلبه مؤتمر طشقند الأقاليمي في عام 1997، فإن المضي في الإعداد معطل بسبب عدم اشتراك بعض بلدان أوروبا الشرقية في الاتفاقية؛
    53. The Sudan also condemned the many attempts by special procedures mandate holders to bring up the issue of the rights of homosexuals under various topics, with the complete backing of some countries of the European Union. His country refused to have that issue incorporated into draft resolutions without the prior agreement of the international community. UN 53 - وأضاف أن السودان يندد كذلك بالعديد من محاولات التي يقوم بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمعالجة مسألة حقوق مثليي الجنس في إطار مختلف المواضيع، بدعم كامل من بعض بلدان الاتحاد الأوروبي، ويرفض السودان إدراج هذه المسألة في مشاريع القرارات دون التوصل أولا إلى اتفاق مسبق حولها مع المجتمع الدولي.
    At the international level, economic recession and deepening economic and financial difficulties facing the former Soviet Union (a strong trade partner of some countries of the region), as well as other East European countries, affected the region's exports performance. UN ٥١ - وعلى الصعيد الدولي، تأثر اﻷداء التصديري للمنطقة بالانتكاس الاقتصادي واشتداد الصعوبات الاقتصادية والمالية التي تواجه الاتحاد السوفياتي السابق )الذي كان شريكا تجاريا قويا لبعض بلدان المنطقة( وسائر بلدان أوروبا الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد