Therefore, the repetition of some issues from year to year does not necessarily imply that corrective actions had not been taken. | UN | وعليه، فإن تـكـرار بعض المسائل من عام إلى آخر لا يعني بالضرورة أنه لم تتخذ تدابيـر لتصحيح الوضع. |
The deferral of some issues also warrants our consideration. | UN | كما أن تأجيل النظر في بعض المسائل يستحق تفكيرنا فيه أيضا. |
While providing a legal framework for all ocean-related activities, we should not lose sight of some issues that have not adequately been addressed by the Convention. | UN | وفيما نحن نُعدّ إطاراً قانونيا لجميع الأنشطة المتعلقة بالمحيطات، ينبغي لنا ألا نتغاضى عن بعض المسائل التي لم تعالجها الاتفاقية بشكل كاف. |
In addition, the discussion of some issues in the Special Committee had become somewhat moribund. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن مناقشة بعض القضايا في اللجنة الخاصة أصبحت إلى حدٍ ما مناقشة عقيمة. |
I think we're at a point now where we have the opportunity to get beneath the surface of some issues we've all been wrestling with. | Open Subtitles | اعتقد اننا في نقطة تمنح لنا الفرصة للحصول على تحت السطح من بعض القضايا التي نعبث بها |
Analysis of some issues from the Secretary-General's report on the situation of human rights in Croatia pursuant to | UN | تحليل لبعض القضايا المطروحة في تقرير اﻷمين العام المعنـون " تقريـر عن حالة حقـوق اﻹنسان في كرواتيا " |
Paragraphs V.4 to V.12 contained a summary of some issues which were common to all of the regional commissions. | UN | وتشتمل الفقرات خامسا - ٤ إلى خامسا - ١٢ على تراخيص لبعض المسائل التي تشترك فيها جميع اللجان اﻹقليمية. |
18. Exclusion of some issues runs contrary to the basic premise of agenda item 6. | UN | 18- وإقصاء بعض المسائل أمر يناقض المنطلق الأساسي للبند 6 من جدول الأعمال. |
Recognizing that all the issues identified in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation were important, the implementation process should cover all those issues equally, and the selection of some issues during a given cycle did not therefore diminish the importance of the commitments undertaken with respect to the issues to be considered during future cycles; | UN | واعترافا بأهمية جميع المسائل المحددة في جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ينبغي أن تشمل عملية التنفيذ جميع هذه المسائل على قدم المساواة، ولهذا فإن اختيار بعض المسائل أثناء أية دورة معينة لا يقلل من أهمية الالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بالمسائل التي يُنظر فيها أثناء الدورات المقبلة؛ |
The Working Group agreed to defer the consideration of some issues raised in conjunction with the definition of " auction " until it took up article 2 on definitions. | UN | 90- اتفق الفريق العامل على إرجاء النظر في بعض المسائل المثارة بشأن تعريف " المناقصة الإلكترونية " إلى حين تناول المادة 2، المتعلقة بالتعاريف. |
In recognition on the fact that all the issues identified in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation were important, the implementation process should cover all those issues equally, but the selection of some issues during a given cycle would not thereby diminish the importance of the commitments undertaken with respect to the issues to be considered during future cycles; | UN | وتسليما بأهمية جميع المسائل المحددة في جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ينبغي أن تشمل عملية التنفيذ جميع هذه المسائل على قدم المساواة، لكن اختيار بعض المسائل أثناء دورة معينة لن يقلل من أهمية الالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بالمسائل التي سينظر فيها أثناء الدورات المقبلة؛ |
Recognizing that all the issues identified in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation were important, the implementation process should cover all those issues equally, and the selection of some issues during a given cycle did not therefore diminish the importance of the commitments undertaken with respect to the issues to be considered during future cycles; | UN | ومع الإقرار بأهمية جميع المسائل المحددة في جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ينبغي أن تشمل عملية التنفيذ جميع هذه المسائل على قدم المساواة، ولهذا فإن اختيار بعض المسائل أثناء أية دورة معينة لا يقلل من أهمية الالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بالمسائل التي يُنظر فيها أثناء الدورات المقبلة؛ |
The aim of this list is to provide an illustration of some issues that could be raised as potential pathways for countries to reflect upon and discuss as part of the Conference under the theme " green economy in the context of sustainable development and poverty eradication " . | UN | والهدف من القائمة هو بيان بعض المسائل التي يمكن أن تُثار بوصفها مسارات محتملة لكي تنظر فيها البلدان وتناقشها كجزء من المؤتمر تحت موضوع ' ' الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر``. |
Recognizing that all the issues identified in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation are important, the implementation process should cover all those issues equally, and the selection of some issues during a given cycle does not therefore diminish the importance of the commitments undertaken with respect to the issues to be considered during future cycles; | UN | وإزاء ما هو مسلم به من أهمية جميع المسائل المحددة في جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ فينبغي أن تشمل عملية التنفيذ جميع هذه المسائل على قدم المساواة، ولهذا فإن اختيار بعض المسائل أثناء أية دورة معينة لا يقلل من أهمية الالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بالمسائل التي ينظر فيها أثناء الدورات المقبلة؛ |
Recognizing that all the issues identified in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation are important, the implementation process should cover all those issues equally, and the selection of some issues during a given cycle does not therefore diminish the importance of the commitments undertaken with respect to the issues to be considered during future cycles; | UN | وإزاء ما هو مسلم به من أهمية جميع المسائل المحددة في جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ فينبغي أن تشمل عملية التنفيذ جميع هذه المسائل على قدم المساواة، ولهذا فإن اختيار بعض المسائل أثناء أية دورة معينة لا يقلل من أهمية الالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بالمسائل التي ينظر فيها أثناء الدورات المقبلة؛ |
The UK Parliament has however retained direct control of some issues including: foreign affairs; defence and national security; macro-economic and fiscal matters. | UN | ومع ذلك يحتفظ برلمان المملكة المتحدة بالرقابة المباشرة على بعض القضايا بما في ذلك: الشؤون الخارجية، والدفاع والأمن القومي، ومسائل الاقتصاد الكلي والأمور المالية. |
But, more than that, discussion of the issue has brought out the one-dimensional nature of the treatment of some issues or problems in terms of what we include in or exclude from the definition. | UN | والأكثر من ذلك، فقد بينت مناقشة هذه المسألة الطابع الأحادي البعد في معالجة بعض القضايا أو المشكلات، بالنسبة للشمول، أو الاستبعاد من التعريف. |
- Marginalization of some issues and related constituencies at national level, | UN | - تهميش بعض القضايا وما يتصل بها من دوائر المؤيدين على الصعيد الوطني؛ |
In spite of the occasional resolution of some issues, however, there was no improvement in the overall situation during the current reporting period compared to the previous one, and in many respects, UNRWA's situation deteriorated. C. Other matters | UN | ورغم حل بعض القضايا من وقت إلى آخر، إلا أنــه لم يطرأ تحسن على هذه الحالة عموما خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي مقارنة بالفترة السابقة، بل شهـدت حالة الأونروا تدهـورا من نواحٍ عدة. |
As a result of the discussion of some issues raised in her preliminary report, UNHCR undertook to actively facilitate the implementation of her mandate. | UN | ونتيجة لمناقشة بعض القضايا التي أثيرت في التقرير الأولي، تعهدت المفوضية بالقيام بدور فعال لتيسير تنفيذ ولاية الخبيرة المستقلة. |
A preliminary examination of some issues raised by the new telecommunications and information technologies highlights several themes of continuing concern to the Special Rapporteur. | UN | ٤٤- وتبرز الدراسة اﻷولية لبعض القضايا التي تثيرها وسائل الاتصال السلكية واللاسلكية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة مواضيع عديدة تشير باستمرار قلق المقرر الخاص. |
In this sense, her whole report has been cumulative and even her final report has, because of these limitations, less the character of a final report and more that of a progress report due to the need to provide further analysis of some issues and to present a major topic that had not yet been addressed. | UN | وبهذا المعنى كان تقريرها في مجمله تقريراً تجميعياً، وحتى تقريرها النهائي قد فَقَد، بسبب هذه القيود، الكثير مما يميز التقارير النهائية وكان أشبه بتقرير مرحلي نتيجة لضرورة توفير المزيد من التحليل لبعض المسائل ولتقديم موضوع رئيسي لم يسبق تناوله من قبل. |