ويكيبيديا

    "of some items" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض البنود
        
    • بعض الأصناف
        
    • لبعض البنود
        
    • لبعض اﻷصناف
        
    • بعض أصناف
        
    • لبعض الأصول
        
    • بعض معدات
        
    The consideration of some items would have to be deferred until the resumed session. UN لذلك يلزم تأجيل النظر في بعض البنود إلى الدورة المستأنفة.
    The General Committee took note of paragraph 50 of the memorandum on the possibility of deferring considerations of some items to later sessions. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 50 من المذكرة المتعلقة بإمكانية تأجيل النظر في بعض البنود إلى دورات لاحقة.
    The system allowed continuity, rotation of topics and the movement of some items in and out of the agenda. UN ويوفر هذا النظام الاستمرارية، وتناوب المواضيع، وإدراج وحذف بعض البنود من جدول الأعمال.
    443. The production of some items such as basic grains and fruits and vegetables has been fairly stable. UN 443- وقد ظل إنتاج بعض الأصناف مثل الحبوب الأساسية والفواكه والخضراوات مستقراً إلى حد ما.
    Limited purchase of some items along with the provision of furniture by hotel management. UN شـراء محدود لبعض البنود الى جانب تقديم اﻷثاث من قبل اﻹدارة الفندقية.
    The Committee recommends that immediate steps be taken to ascertain the reasons for deterioration in the quality of service in the Delegates’ Dining Room and the cafeteria at Headquarters and the apparent high cost of some items. UN وتوصي اللجنة باتخاذ خطوات فورية للتحقق من أسباب تدهور نوعية الخدمة في قاعة الطعام المخصصة ﻷعضاء الوفود وفي المقصف بالمقر، ومن التكلفة العالية الواضحة لبعض اﻷصناف.
    The amount requested under this heading, together with those under furniture and equipment and vehicles, reflects the transfer of some items of equipment from UNAMIR. UN والمبلغ المطلوب تحت هذا البند والمبالغ المطلوبة تحت البنود المتعلقة باﻷثاث والمعدات والمركبات، يعكس واقع الحال الناجم عن تحويل بعض أصناف المعدات من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    The depreciated value of some items reported under the asset track was sometimes over the acquisition value (Egypt). UN وكانت القيمة المهلكة لبعض الأصول المبلغ عنها في إطار تعقّب الأصول تزيد عن قيمتها الاقتنائية في بعض الأحيان (مصر).
    This may result in biennial consideration of some items while others in their present form could be removed entirely from the agenda. UN ولعل هذا يسفر عن النظر في بعض البنود مرة كل عامين بينما يمكن إزالة بنود أخرى بشكلها الحالي من جدول الأعمال تماما.
    The General Committee took note of paragraph 52 of the memorandum on the possibility of deferring considerations of some items to later sessions. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 52 من المذكرة بشأن إمكانية تأجيل النظر في بعض البنود إلى دورات لاحقة.
    The General Committee took note of paragraph 45 of the memorandum on the possibility of deferring consideration of some items to later session. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 45 من المذكرة، المتعلقة بإمكانية إرجاء النظر في بعض البنود إلى دورة لاحقة.
    During the reporting period, additions were made to the stock level of some items, such as vehicles, plastic sheeting and blankets. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضيف المزيد الى مستوى مخزون بعض البنود مثل المركبات واﻷغطية البلاستيكية والبطانيات.
    16. With regard to the presentation of the budget outline document, the Advisory Committee notes that the financial implications of some items in the Secretary-General's report are listed as " to be determined " while others are specified. UN 16 - وفيما يتعلق بعرض وثيقة مخطط الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الآثار المالية المترتبة على بعض البنود الواردة في تقرير الأمين العام مدرجة بوصفها " تحدد فيما بعد " ، في حين تم تحديد غيرها.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 67 of the memorandum on the possibility of deferring consideration of some items to a later session. UN وقرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 67 من المذكرة، وهي الفقرة المتعلقة بإمكانية إرجاء النظر في بعض البنود إلى دورة لاحقة.
    The questions to be addressed, before any such radical reform is implemented, would be the appropriate reallocation of some items and the current interrelationship of the Fourth Committee with the Committee of 24. UN أما المسائل التي يجب معالجتها قبل تنفيذ أي إصلاح جذري من هذا القبيل فهما إعادة توزيع بعض البنود بالشكل الملائم والارتباط الحالي بين اللجنة الرابعة ولجنة الـ 24.
    The unutilized balance also resulted from outstanding claims from troop-contributing Governments for the provision of 60day rations on initial deployment for which related amounts had not been obligated pending the review of the claims, and from the delayed deployment of some items of contingent-owned equipment. UN ونشأ الرصيد غير المنفق أيضا عن مطالبات معلقة مقدمة من حكومات البلدان المساهمة بقوات بشأن الإمداد بحصص إعاشة لمدة 60 يوما لدى نشر القوات لأول مرة والتي لم يلتزم بالمبالغ المتعلقة بها في انتظار استعراض المطالب، وعن تأخر نشر بعض الأصناف من المعدات المملوكة للوحدات.
    130. The Board's review of the management by the Office of its non-expendable property at its field offices in Indonesia, Sri Lanka and Thailand indicated a number of shortcomings, including incomplete inventories, values of some items not recorded, and items that could not be located or accounted for. UN 130 - وأشار استعراض المجلس لكيفية إدارة المكتب لممتلكاته غير المستهلكة في مكاتبه الميدانية في إندونيسيا وتايلند وسري لانكاإلى عدد من أوجه النقص، بما في ذلك عدم إكمال عمليات الجرد، وعدم تسجيل قيم بعض الأصناف، وعدم إمكانية تحديد أماكن بعض الأصناف أو عدم الكشف عنها.
    29. During the initial phase of construction, discrepancies were found between the quantities of some items specified in the contract and quantities used in the construction, particularly for concrete and reinforcement bars in the building foundations. UN 29 - أوقد عُثر أثناء المرحلة الأولية للتشييد، على تضاربات بين كميات بعض الأصناف المحددة في العقد والكميات المستخدمة في التشييد، وخاصة فيما يتعلق بالخرسانة وحديد التسليح المستخدمين في أساسات المبنى.
    The prevailing exclusion of some items from consideration detracts from the effectiveness of the First Committee. UN وأن الاستبعاد السائد لبعض البنود من الدراسة يقلل من فعالية اللجنة الأولى.
    5. The inventory value of some items sold to the Implementation Force was either equal to or greater than the sale value. UN ٥ - وأردف قائلا إن القيمة الدفترية لبعض اﻷصناف التي بيعت لقوة التنفيذ كانت إما مساوية أو أكبر من القيمة التي بيعت بها.
    28. The Committee notes from paragraph 88 of the report that the amount of $1,237,892 requested under communications together with those requested under furniture and equipment and vehicles reflects the transfer of some items of equipment from UNAMIR. UN ٢٨ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٨٨ من التقرير أن مبلغ ٨٩٢ ٢٣٧ ١ دولارا المطلوب تحت الاتصالات والمبالغ المطلوبة تحت اﻷثاث والمعدات والمركبات تعكس تحويل بعض أصناف المعدات من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    The depreciated value of some items reported under the asset track was sometimes over the acquisition value (Egypt). UN وكانت القيمة المهتلكة لبعض الأصول المبلغ عنها في إطار تعقّب الأصول تزيد عن قيمتها الاقتنائية في بعض الأحيان (مصر).
    50. The variance of $2,121,000 under this heading is attributable to the long lead time required for the acquisition of some items of communications and public-information equipment, in respect of which the procurement process could not be completed before 30 June 2004. UN 121 2 دولار 50 - يرجع الفرق البالغ 000 121 1 دولار ضمن هذا البند إلى طول الفترة اللازمة لشراء بعض معدات الاتصالات والمعدات الإعلامية، التي لم يتسنى شراؤها قبل 30 حزيران/يونيه 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد