It was noted that insufficient information sharing between the government sectors could lead to the possible omission of some projects in the reports. | UN | :: أُشير إلى أن عدم كفاية تبادل المعلومات بين القطاعات الحكومية يمكن أن يؤدي إلى احتمال إغفال بعض المشاريع في التقارير. |
The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. | UN | ويتطلب طابع التكهن الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية. |
The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. | UN | ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية. |
The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. | UN | ويقتضي طابع التكهن الذي يتسم به بعض المشاريع أن ينظر الفريق إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية. |
The delegation understood the need for direct execution of some projects. | UN | ويفهم الوفد الحاجة إلى التنفيذ المباشر لبعض المشاريع. |
The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. | UN | ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية. |
The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. | UN | ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية. |
The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. | UN | ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية. |
The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. | UN | ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية. |
The higher number of projects implemented was attributable to the availability of funds as a result of the lower cost of some projects | UN | ويُعزى ارتفاع عدد المشاريع المنفّذة إلى توافر الأموال نتيجة انخفاض تكاليف بعض المشاريع |
The higher number of projects implemented was attributable to the availability of funds as a result of the lower cost of some projects | UN | ويرجع ارتفاع عدد المشروعات المنفذة إلى توافر الأموال نتيجة انخفاض كلفة بعض المشاريع. |
Prolonged and lengthy negotiations with counterparts have caused delays in the start of some projects. | UN | وقد تسببت المفاوضات الطويلة الممتدة مع النظراء في تأخير البدء في بعض المشاريع. |
The success of some projects will lead to the expansion of similar projects in neighbouring countries and regions. | UN | وسوف يؤدي نجاح بعض المشاريع إلى التوسع في مشاريع مماثلة في البلدان والأقاليم المجاورة. |
The success of some projects will lead to the expansion of projects in neighbouring countries and regions on the same subject. | UN | 14 - وسوف يؤدي نجاح بعض المشاريع إلى التوسع في المشاريع في البلدان والأقاليم المجاورة فيما يتعلق بنفس الموضوع. |
In fact, time lines for the completion of some projects are conspicuously missing from the annex. | UN | وفي الواقع، فغياب الخطوط الزمنية لإنجاز بعض المشاريع واضح للعيان. |
Changes in leadership had also affected the implementation of some projects. | UN | كما أن التغييرات في القائمين على إدارتها أثرت على تنفيذ بعض المشاريع. |
Financial constraints and the lack of government counterpart capabilities adversely affect the effectiveness and sustainability of some projects, which thus warrant closer monitoring. | UN | وتؤثر القيود المالية وعدم توافر قدرات حكومية نظيرة تأثير معاكسا على فعالية واستدامة بعض المشاريع مما يستدعي إجراء الرصد بشكل أدق. |
The United Nations High Representative for the Alliance of Civilizations embarked on a process of the evaluation and consolidation of programming and the completion of some projects. | UN | وشرع ممثل الأمم المتحدة السامي لتحالف الحضارات في عملية تقييم البرمجة وتدعيمها وإنجاز بعض المشاريع. |
The status of some projects was marked as " ongoing " despite the expiry of the end-date. | UN | وقد ظهرت حالة بعض المشاريع بوصفها " جارية " على الرغم من انقضاء موعدها النهائي. |
The Board considers that there remains a risk that incentives may be distorted and that the true cost of some projects may not be transparent. | UN | ويرى المجلس أنه لا تزال هناك مخاطر بشأن تشوه الحوافز وعدم شفافية التكاليف الحقيقية لبعض المشاريع. |
While this may reflect good management practices observed by the Board, there remains a risk that incentives may be distorted and the true cost of some projects may not be transparent. | UN | ومع أن ذلك يعكس ممارسات إدارية جيدة لاحظها المجلس، تظل هناك مخاطرة بأن تشوه الحوافز الحقيقية وبألا تتسم التكلفة الحقيقية لبعض المشاريع بالشفافية. |