That will act as a navigational beacon of sorts. | Open Subtitles | وسيكون ذلكَ دليلاً ملاحياً لهم من نوع ما |
We may call this an obligation, of sorts, to assist a community in danger. | UN | ويمكن أن نسمي هذا التزاما من نوع ما بمد يد المساعدة لمجتمع في خطر. |
He's an underworld travel agent of sorts. | Open Subtitles | إنه وكيل سفريات من نوع ما مُختص بأمور عالم الإجرام |
He's a venture capitalist of sorts, for criminals. | Open Subtitles | إنه رأس مالي مُغامر من نوع ما ، للمُجرمين |
You see, I'm a musician of sorts and on my way to give a very special performance. | Open Subtitles | -كما ترين، أنا مُوسيقيّ من نوعٍ ما وأنا بطريقي لأداء عرضٍ خاصٍ جدا. |
Then again, if you're me, every party's a sex party of sorts. | Open Subtitles | ثم مرة أخرى، إذا كنت لي، هو كل طرف الطرف الجنس من نوع ما. |
We believe the traffickers used this house as a way station of sorts. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن المتاجرين يستخدم هذا البيت كمحطة على الطريق من نوع ما. |
Actually, while I detest him more than ever, he and I have had a reconciliation of sorts. | Open Subtitles | في الواقع، على الرغم من بغضي له أكثر من أي وقت مضى فقد عقدت أنا وهو مصالحة من نوع ما |
Jim acts as a father of sorts to many of the greatest bodybuilders, Phil Heath among them. | Open Subtitles | جيم بمثابة الأب من نوع ما للكثيرين من أعظم كمال الاجسام، فيل هيث بينهم. |
Oh, I am sitting inside a tent of sorts, because it is inside a tent similar to this one where you proposed. | Open Subtitles | أنا أجلس داخل خيمة من نوع ما لأنه بداخل خيمة مُشابها لـالتي أقترحتها |
It's aligned with what the investigators said. An explosion from a glass metaphase of sorts. | Open Subtitles | هذا متوافق مع ما قاله المحققون أنه أنفجار طوري للزجاج من نوع ما |
I think you look guilty in a state of sorts ni . | Open Subtitles | أعتقد أنك تبدو مذنبا في حالة من نوع ما ني . |
They're part of a group of survivors. A family of sorts. | Open Subtitles | انهم جزء لمجموعة من الناجين ... عائلة من نوع ما |
Um, first of all, welcome to our little reunion of sorts. | Open Subtitles | أم، أولا وقبل كل شيء، مرحبا بكم في لم الشمل القليل من نوع ما. |
Thanks to our friend there, we're keeping them in a... prison of sorts. | Open Subtitles | شكرا لاصدقائنا انهم يبقون عليهم في سجن من نوع ما |
We know that they adhered to a self-created religion of sorts. | Open Subtitles | نعلم أنهما ملتزمان بعقيدة ذاتية المنشأ من نوع ما |
A shrine of sorts... men devoted to protecting this document. | Open Subtitles | مزار من نوع ما... الرجال المكرسة لحماية هذه الوثيقة. |
Then emits a wavelength of sorts, like a transmission. | Open Subtitles | ثم تنبعث موجه من نوع ما , مثل انتقال العدوى |
One was of me, the other was of someone else... a boy, of sorts. | Open Subtitles | وحده كانت لي ولاخره كانت لشخص اخر صبي. من نوع ما |
Emily... she's so distant and out of sorts. | Open Subtitles | إميلي... أنها بعيدة جدا وبعيدا عن مستواه. |
A refuge, of sorts, for a lot of people who are different. | Open Subtitles | ملجاء من نوع خاص للعديد الأشخاص المختلفون |