ويكيبيديا

    "of sound economic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقتصادية سليمة
        
    • الاقتصادية السليمة
        
    • الاقتصادية الصحيحة
        
    • اقتصادي سليم
        
    A lasting solution would require the sustained implementation of sound economic policies which also took into account the social dimension of adjustment and carefully considered each individual case. UN إذ أن الحل الدائم يقتضي التطبيق المستدام لسياسات اقتصادية سليمة تأخذ في الاعتبار أيضا البعد الاجتماعي للتكيف وتدرس فيها بعناية كل حالة على حدة.
    The suggestion in the Secretary-General's report that the pursuit of sound economic policies in developing countries was not rewarded was simply unfounded. UN والاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام والذي مؤداه أن اتباع سياسات اقتصادية سليمة في البلدان النامية لم يلق جزاء هو بكل بساطة بلا أساس.
    37. Debt relief alone without the implementation of sound economic policies and the strengthening of governance in the poorest countries would not produce the desired results. UN 37 - واستطرد يقول إن تخفيف عبء الديون بدون تنفيذ سياسات اقتصادية سليمة وتعزيز الإدارة في البلدان الأكثر فقرا لن يحقق النتائج المرجوة.
    Adequate legal and regulatory frameworks are at the core of sound economic governance. UN فتوفر الأطر القانونية والتنظيمية الكافية أمر أساسي للإدارة الاقتصادية السليمة.
    The impressive rates of economic growth and poverty reduction in that region illustrated the enormous benefits of sound economic policies and pro-growth reforms. UN وتُبيّن معدلات النمو الاقتصادي الرائعة والحد من الفقر في تلك المنطقة الفوائد الجمّة للسياسات الاقتصادية السليمة والإصلاحات الملائمة للنمو.
    " Discussions have shown growing international consensus on the main elements of sound economic policies. UN " أظهرت المناقشات توافقا متزايدا في اﻵراء على الصعيد الدولي بشأن العناصر الرئيسية للسياسات الاقتصادية الصحيحة.
    Unleashing women from the chains of poverty is not only a question of justice, it is a question of sound economic growth and improved welfare for everyone. UN إن تحرير المرأة من أغلال الفقر ليس مسألة عدالة فحسب، بل إنها أيضا مسألة نمو اقتصادي سليم وتحسين الرفاه للجميع.
    Firstly, it had been recognized that the relatively favourable economic situation was not a fortuitous outcome, but the product of many years of hard work and sacrifice in pursuit of sound economic policies at both the national and international levels. UN أولا، كان ثمة تسليم بأن الحالة الاقتصادية المواتية نسبيا لم تكن نتيجة صدفية، بل حصيلة سنوات عديدة من العمل الجاد والتضحيات سعيا الى سياسات اقتصادية سليمة على المستويين الوطني والدولي معا.
    The African continent remains committed to the implementation of sound economic policies and the establishment of strong institutions that are consistent with our long-term development goals. UN ما زالت القارة الأفريقية ملتزمة بتنفيذ سياسات اقتصادية سليمة وإنشاء مؤسسات قوية تتناسب مع أهدافنا الإنمائية على المدى البعيد.
    That initiative should be paralleled by the introduction of sound economic policies and structural adjustments and by close cooperation between the affected countries and other States in such crucial areas as technology transfer and access to the markets of developed countries. UN وقال إن تلك المبادرة ينبغي أن تكون مصحوبة باعتماد سياسات اقتصادية سليمة وعمليات تكيف هيكلي، وأن تكون مصحوبة كذلك بتعاون وثيق بين البلدان المتضررة والدول اﻷخرى في المجالات الحاسمة من قبيل نقل التكنولوجيا وإمكانية الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    7. Many African economies are exhibiting strong macroeconomic stability as a result of sound economic policies pursued during the past several years. UN 7 - ويُبدي الكثير من النظم الاقتصادية الأفريقية استقرارا متينا من ناحية الاقتصاد الكلي وذلك نتيجة سياسات اقتصادية سليمة اتُّبعت خلال البضع سنوات الماضية.
    (b) The importance of the implementation of the commitment to create an enabling environment for mobilizing domestic resources and the importance of sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure as a basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation; UN (ب) أهمية تنفيذ الالتزام بتهيئة بيئة مواتية لتعبئة الموارد المحلية، وأهمية وضع سياسات اقتصادية سليمة وإقامة مؤسسات ديمقراطية ثابتة تستجيب لاحتياجات الناس وبنية أساسية محسنة، كأساس للنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل؛
    (b) The importance of the implementation of the commitment to create an enabling environment for mobilizing domestic resources and the importance of sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure as a basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation; UN (ب) أهمية تنفيذ الالتزام بتهيئة بيئة مؤاتية لتعبئة الموارد المحلية، وأهمية وضع سياسات اقتصادية سليمة وإقامة مؤسسات ديمقراطية ثابتة تستجيب لاحتياجات الناس، وتحسين البنية الأساسية كأساس للنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل؛
    (b) The importance of the implementation of the commitment to create an enabling environment for mobilizing domestic resources and the importance of sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure as a basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation; UN (ب) أهمية تنفيذ الالتزام بتهيئة بيئة تمكينية لتعبئة الموارد المحلية، وأهمية وضع سياسات اقتصادية سليمة وإقامة مؤسسات ديمقراطية ثابتة تستجيب لاحتياجات الناس، وتحسين البنية الأساسية، كأساس للنمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر وخلق فرص العمل؛
    (b) The importance of the implementation of the commitment to create an enabling environment for mobilizing domestic resources and the importance of sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure as a basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation; UN (ب) أهمية تنفيذ الالتزام بتهيئة بيئة تمكينية لتعبئة الموارد المحلية، وأهمية وضع سياسات اقتصادية سليمة وإقامة مؤسسات ديمقراطية ثابتة تستجيب لاحتياجات الناس وبنية أساسية محسنة، كأساس للنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر وخلق فرص العمل؛
    It was important to focus on policies that really worked, such as liberalization, and to help the developing countries reap the benefits of sound economic programmes in a globalizing world. UN ومن المهم التركيز على السياسات التي تجدي فعلاً مثل التحرير، وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية لجني الفوائد من البرامج الاقتصادية السليمة في العالم المعولم.
    27. This section should be recast to reflect the need for developing countries to reform their own economies with the understanding that resource flows will change from the implementation of sound economic policies, not by fiat. UN ٧٢- ينبغي إعادة صياغة هذا الفرع لكي يعكس الحاجة الى قيام البلدان النامية بإصلاح اقتصاداتها، على أساس أن تدفقات الموارد ستتغير تبعا لتنفيذ السياسات الاقتصادية السليمة وليس باﻹلزام.
    19. The downturn in the Congolese economy since September 2004 is also a matter of serious concern, both from the standpoint of sound economic management of the country and in regard to the forthcoming electoral period. UN 19 - ويعد الانتكاس في الاقتصاد الكونغولي منذ أيلول/سبتمبر 2004، هو الآخر، مسألة تبعث على القلق الشديد من حيث الإدارة الاقتصادية السليمة للبلد ومن حيث الفترة الانتخابية المقبلة على حد سواء.
    47. Mr. Savchuk (Ukraine) said that the ongoing deliberations on sustainable development issues had forged a consensus on the importance of sound economic policy and good governance at the national level, as rare elements of integration into the world economy. UN 47 - السيد سافتشوك (أوكرانيا): قال إن المداولات الجارية بشأن مسائل التنمية المستدامة قد أسفرت عن توافق في الآراء على أهمية السياسة الاقتصادية السليمة والحكم الجيد على الصعيد الوطني، بوصفهما عنصرين هامين من عناصر الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    " Discussions have shown growing international consensus on the main elements of sound economic policies. UN " أظهرت المناقشات توافقا متزايدا في اﻵراء على الصعيد الدولي بشأن العناصر الرئيسية للسياسات الاقتصادية الصحيحة.
    Unleashing women from the chains of poverty is not only a question of justice, it is a question of sound economic growth and improved welfare for everyone. UN إن تحرير المرأة من أغلال الفقر ليس مسألة عدالة فحسب، بل إنها أيضا مسألة نمو اقتصادي سليم وتحسين الرفاه للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد