ويكيبيديا

    "of sources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصادر
        
    • من المصادر
        
    • لمصادر
        
    • للمصادر
        
    • بمصادر
        
    • في المصادر
        
    • مصادرها
        
    • المصادر على
        
    • بالمصادر
        
    • هذه المصادر
        
    • أسماء المصادر
        
    • عن المصادر
        
    • سرية المصادر
        
    • المصادر التي يمكن
        
    • المصادر من
        
    The relevance of sources of co-financing, including from non-project sources such as national budget support in a specific sector; UN `4` أهمية مصادر التمويل المشترك، بما فيها مصادر غير مخصصة للمشاريع، كدعم الميزانية الوطنية في قطاع معين؛
    Detailed reports from a broad range of sources documenting this abuse have not been seriously investigated by the police or the military. UN ولم يتم التحقيق من جانب الشرطة أو الجيش في التقارير المفصلة التي وردت من عدة مصادر وتتضمن توثيقاً لهذه الانتهاكات.
    The Military Advocate General reviews complaints from a variety of sources. UN :: يقوم المدعي العام العسكري بمراجعة الشكاوى من مصادر مختلفة0
    Greenhouse gases are emitted from a variety of sources. UN وتنبعث غازات الدفيئة من مجموعة متنوعة من المصادر.
    It would therefore be necessary to employ methods for verification of information through a network of sources. UN لذلك وجدت أن من الضروري اتباع أساليب للتحقق من المعلومات باللجوء إلى شبكة من المصادر.
    A number of sources have indicated their interest to support joint projects as part of confidence-building measures. UN وقد أعرب عدد من المصادر عن اهتمامه بدعم المشاريع المشتركة كجزء من تدابير بناء الثقة.
    One entry point to a wide range of sources of information relevant to chemicals and wastes management available. UN توفير نقطة دخول واحدة إلى طائفة واسعة من مصادر المعلومات ذات الصلة بإدارة المواد الكيمائية والنفايات.
    One entry point to a wide range of sources of information relevant to chemicals and wastes management available. UN توفير نقطة دخول واحدة إلى طائفة واسعة من مصادر المعلومات ذات الصلة بإدارة المواد الكيمائية والنفايات.
    TYPOLOGY of sources OF CONFLICT IN THE CENTRAL AFRICAN SUBREGION UN نوعية مصادر المنازعات في منطقة وسط افريقيا دون اﻹقليمية
    IRIN synthesizes and analyses information from a wide variety of sources. UN وتقوم هذه الشبكة بتجميع وتحليل المعلومات من مصادر واسعة التنوع.
    Security continues to be under threat in Afghanistan from a variety of sources, including tribal and regional rivalries. UN فما زال الأمن مهددا في أفغانستان، من مصادر مختلفة، بما في ذلك مظاهر التنافس القبلي والإقليمي.
    Our search for development, through the mobilization of sources of financing, must be closely associated with this crucial approach. UN ولا بد أن يرتبط بحثنا عن التنمية، من خلال حشـد مصادر التمويل، ارتباطا وثيقا بهذا النهج الحاسم.
    Distribution of sources of funding by donor category and funding channel UN توزيع مصادر التمويل حسب فئات المانحين وقنوات التمويل
    Once these plans and priorities are identified, Parties can seek assistance from a range of sources, not only the secretariat. UN وبمجرد تشخيص هذه الخطط والأولويات، فيمكن للأطراف أن تطلب المساعدة من طائفة من المصادر وليس فقط من الأمانة.
    Technical assistance for that purpose is widely available from a variety of sources. UN والمساعدة التقنية لذلك الغرض متاحة بصورة واسعة من العديد من المصادر.
    This could be accomplished by using goals, targets or timetables to reduce or eliminate the supply of mercury which comes from a variety of sources including: UN ويمكن أن يتحقق هذا باستخدام أهداف أو مرامي أو جداول زمنية للقضاء على إمدادات الزئبق المتأتية من خلال مجموعة متنوعة من المصادر تشمل:
    Environmental levels can still be high in the proximity of sources. UN لكن المستويات في البيئة يمكن أن تظل عالية في المناطق القريبة من المصادر.
    Also, in the United States, medical care and social support were provided through a variety of sources, not all of which were public. UN كما أن الرعاية الطبية والدعم الاجتماعي يُقدَّمان في الولايات المتحدة من خلال مجموعة من المصادر ليست كلها عامة.
    Information from a number of sources indicates that his forces receive arms and equipment from Yemen and Eritrea. UN وتبين المعلومات الواردة من عدد من المصادر أن قواته تتلقى أسلحة ومعدات من اليمن وإريتريا.
    Figure 1: Examples of sources of PCP in the environment UN الشكل 1: نماذج لمصادر الفينول الخماسي الكلور في البيئة
    Completeness also means full geographic coverage of sources and sinks of an Annex I Party; UN والاكتمال يعني أيضاً تغطية جغرافية كاملة للمصادر والبواليع التابعة لأطراف المرفق الأول؛
    Table 2 shows a list of sources of the expected income. UN وترد في الجدول 2 قائمة بمصادر الإيرادات المتوقعة.
    That consequence was further reinforced by the absence of any hierarchy of sources in international law. UN وتعززت تلك النتيجة أكثر نظرا لعدم وجود أي تراتبية في المصادر في القانون الدولي.
    The exchange of information and television and radio broadcasting must be balanced, and information must come from a variety of sources. UN ويجب إقامة توازن في نقل المعلومات والتأكيد على تنوع مصادرها.
    Scholarships for postgraduate study, leading both to coursework and research degrees at the Masters or PhD level, are available from a variety of sources on a competitive basis. UN وتُتاح من مجموعة متنوعة من المصادر على أساس تنافسي منح دراسية من أجل الدراسات العليا، تفضي إلى نيل درجات علمية على مستوى الماجستير أو الدكتوراه إما بدراسة مقررات دراسية أو بإجراء بحوث.
    An inventory of sources could be required to establish the situation of each Party; UN يمكن طلب تحديد قائمة بالمصادر لتحديد وضع كل طرف؛
    Those activities were undertaken successfully, and the storage of sources is in keeping with international standards. UN واضطلع بتلك الأنشطة بنجاح وتخزين هذه المصادر يتماشى مع المعايير الدولية.
    Although much of this information proved to be useful, a great deal of it was not, for various reasons such as anonymity or untraceability of sources. UN ورغــم ثبــوت جدوى كثــير من هـذه المعلومــات لم يكن جُلها مفيدا لأسباب مختلفة، مثل عدم معرفة أسماء المصادر أو عدم القدرة على تتبعها.
    This might sometimes prove useful if the difficulties arising from the confidentiality of sources were such that it would be impossible to bring the terrorist charges without disclosing sources or methods. UN وقد يكون هذا الأمر مفيدا أحيانا إذا كانت الصعوبات الناشئة عن الحفاظ على سرية المصادر كبيرة إلى حد قد يستحيل معه توجيه اتهامات إرهابية دون الكشف عن المصادر أو الأساليب.
    PCC deals with issues such as inaccuracy, safeguarding the welfare of children, privacy, avoiding the identification of victims of sexual assault, discrimination and protecting the confidentiality of sources. UN وتتناول لجنة الشكاوى الصحفية قضايا مثل عدم صحة المعلومات، والمحافظة على رفاه الأطفال، والحياة الخاصة، وعدم كشف هوية ضحايا الاعتداءات الجنسية، والتمييز، وحماية سرية المصادر.
    The Commission is proactively pursuing a number of sources that can yield such data. UN وعليه، فإن اللجنة ناشطة للغاية في متابعة عدد من المصادر التي يمكن أن توفر بيانات من هذا النوع.
    Mercury available on the world market is supplied from a number of sources, including, among others: UN فالزئبق المتاح في السوق العالمية يأتي من عدد من المصادر من بينها ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد