ويكيبيديا

    "of sovereign equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة في السيادة
        
    • التساوي في السيادة
        
    • المساواة السيادية
        
    • للمساواة في السيادة
        
    • تساوي الدول في السيادة
        
    • تساوي السيادة
        
    • في السيادة بين
        
    • السيادة المتساوية
        
    • التكافؤ في السيادة
        
    • بالمساواة السيادية
        
    • السيادة المتكافئة
        
    • للمساواة السيادية
        
    • السيادة بين الدول
        
    • للمساواة بين الدول في السيادة
        
    Thus far, the process aimed at denuclearizing the Korean peninsula had been undertaken on the basis of the principle of sovereign equality. UN وكانت العملية الرامية إلى إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية حتى الآن، تتم على أساس مبدأ المساواة في السيادة.
    But if you accept that principle, then you undermine the principle of sovereign equality on which the United Nations was founded. UN ولكن، إذا قبلت هذا المبدأ، تكون عندئذ قد قوضت مبدأ المساواة في السيادة الذي أنشئت الأمم المتحدة على أساسه.
    Strata of power should not be created at the United Nations that would replace the principle of sovereign equality. UN وينبغي عدم تكوين طبقات للسلطة في الأمم المتحدة من شأنها أن تحل محل مبدأ المساواة في السيادة.
    Further, the statute stresses the principle of sovereign equality of all its members. UN كذلك، يشدد النظام اﻷساسي على مبدأ التساوي في السيادة بين جميع أعضائها.
    Furthermore, the future composition of the Security Council should proceed on the basis of sovereign equality of States and equitable geographical representation. UN علاوة على ذلك، فإن التشكيل المستقبلي لمجلس الأمن ينبغي أن يتم على أساس المساواة السيادية بين الدول والتمثيل الجغرافي العادل.
    Two, it should be based on the principle of sovereign equality. UN ثانيا، ينبغي أن يقوم على مبدأ المساواة في السيادة.
    69. The concepts of sovereign equality and territorial sovereignty are widely invoked in the context of disaster response. UN 69 - وكثيرا ما يُحتج بمفهومي المساواة في السيادة والسيادة الإقليمية في سياق الاستجابة لحالات الكوارث.
    The notion of sovereign equality is one of the core principles of the United Nations Charter. UN إن فكرة المساواة في السيادة من بين المبادئ الجوهرية المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The Democratic People's Republic of Korea attaches importance to the principle of sovereign equality enshrined in the United Nations Charter. UN وتعلّق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أهمية على مبدأ المساواة في السيادة الوارد في ميثاق الأمم المتحدة.
    It is a gross and grave violation of the principle of sovereign equality of all Member States solemnly enshrined in the Charter of the United Nations. UN إنه انتهاك فاضح وخطير لمبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء، وهو المبدأ الوارد رسميا في ميثاق الأمم المتحدة.
    All Member States must respect its rules and decisions on the basis of the principle of sovereign equality among its Members. UN يجب على جميع الدول الأعضاء أن تحترم أحكامها ومقرراتها على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين أعضائها.
    The reform process will not be complete unless the working methods and decision-making of the Security Council are brought into conformity with the principle of sovereign equality. UN إن عملية الإصلاح لن تكتمل إلا بجعل أساليب عمل مجلس الأمن وعملية صنع قراراته متمشية مع مبدأ المساواة في السيادة.
    This situation constitutes a clear violation of the principle of sovereign equality of Member States embodied in the Charter of the United Nations. UN وهذا الوضع يشكل انتهاكا صارخا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء، المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    I am referring to the widely recognized principles of sovereign equality and equitable geographical representation of States. UN وأشير هنا إلى مبدأين معترف بهما بشكل عام، وهما مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ التمثيل الجغرافي العادل للدول.
    Pending the total elimination of the veto power, Viet Nam shares the view that new permanent members of the Council should enjoy this right in accordance with the principle of sovereign equality. UN وريثما يلغى حق النقض إلغاء تاما، تضم فييت نام صوتها إلى الرأي القائل بأنه ينبغي لﻷعضاء الدائمين الجدد في المجلس أن يتمتعوا بهذا الحق وفقا لمبدأ المساواة في السيادة.
    The Chinese Government believed that those choices should be respected and that the principle of sovereign equality must govern relations between States. UN وتعتقد حكومة الصين أنه ينبغي احترام هذين الاختيارين وأن مبدأ المساواة في السيادة يجب أن يحكم العلاقات بين الدول.
    The principle of sovereign equality includes the unconditional provision that " [t]he territorial integrity and political independence of the State are inviolable " . UN ويشمل مبدأ المساواة في السيادة الحكم غير المشروط الذي ينص على ' ' حرمة السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي للدولة``.
    The election of Iceland would bolster the principle of sovereign equality and equitable representation. UN إن انتخاب أيسلندا سيعزز مبدأ المساواة في السيادة بين الدول والتمثيل العادل.
    Only when the principles of sovereign equality and mutual respect are observed, can the culture of peace be properly established. UN فلا يمكن إحلال ثقافة السلام على الوجه الصحيح إلا حين تراعى مبادئ التساوي في السيادة والاحترام المتبادل.
    In no other organ is the principle of sovereign equality being violated in such a daily, institutional and flagrant way. UN ولا ينتهك في أي جهاز آخر مبدأ المساواة السيادية على هذا النحو اليومي المؤسسي والصارخ.
    Such reform must enjoy the full consensus of the international community and accord with the fundamental principle of sovereign equality. UN ويجب أن يحظى هذا الإصلاح بإجماع كامل من المجتمع الدولي وأن يتماشى مع المبدأ الأساسي للمساواة في السيادة.
    Views were expressed that the spirit of such partnership must reflect respect for the principle of sovereign equality of States. UN وأعرب عن آراء مفادها أن روح هذه الشراكة يجب أن تعكس احترام مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    A truly democratic Security Council will come about when the principle of sovereign equality is fully established and respected in that body. UN إن مجلس اﻷمن سيصبح ديمقراطيا حقا عندما يرسخ ويحترم تماما مبدأ تساوي السيادة في ذلك الجهاز.
    The time is propitious to enhance and to reinvigorate the principles of sovereign equality and fair participation enshrined in the Charter. UN وقد أصبح الوقت مؤاتيا لتعزيز وإعادة تنشيط مبادئ السيادة المتساوية والمشاركة العادلة المركوزة في الميثاق.
    The United Nations should live up to the principles of sovereign equality and non-interference in the internal affairs of Member States and not succumb to the influence of certain countries. UN إن الأمم المتحدة ينبغي لها أن تسمو إلى مستوى مبادئ التكافؤ في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء، وألا تستسلم لتأثير بلدان بعينها.
    37. The agenda of the United Nations should be built on a new partnership based on the recognition of sovereign equality, mutual interest and shared responsibilities. A central feature of that partnership would be the strengthening of multilateral cooperation. UN ٣٧ - وقال إن برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل التنمية يجب أن يقوم على أساس عملية مشاركة جديدة تعترف بالمساواة السيادية والمصالح المتبادلة وبتقسيم المسؤوليات على أن يكون تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف عاملا أساسيا بها.
    Actually, to a large extent they turn the unrestricted right of veto into a privilege casting a shadow on the principle of sovereign equality of States. UN وفي الواقع، أنهم يحولون إلى حد كبير حق النقض غير المقيد هذا إلى امتياز خاص مما يلقي ظلالا على مبدأ السيادة المتكافئة للدول.
    Finally, a crucial component of the overarching principle of sovereign equality is that of sovereignty itself. UN وأخيراً، من العناصر الجوهرية في المبدأ الشامل للمساواة السيادية هو عنصر السيادة نفسه.
    Indonesia would like to reaffirm its commitment to respect for the fundamental principles of sovereign equality among States, non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation. UN وتود إندونيسيا أن تؤكد من جديد التزامها باحترام المبادئ الأساسية للمساواة بين الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد