The application of space technologies has much promise for helping the United Nations to achieve its broader goals. | UN | فتطبيق تكنولوجيات الفضاء ينطوي على الكثير من البشائر لمساعدة الأمم المتحدة في تحقيق أهدافها الأوسع نطاقاً. |
That served as an important stimulus for the development of the scientific and industrial complex of Belarus in the field of space technologies. | UN | وكان ذلك بمثابة حافزا مهما لتطوير المجمّع العلمي الصناعي في بيلاروس في مجال تكنولوجيات الفضاء. |
Sadly, the transfer of space technologies to developing countries was still slow, so that they were unable to protect themselves against the dangers of natural disasters and climate change. | UN | ومن دواعي الأسف أن نقل تكنولوجيات الفضاء إلى البلدان النامية ما زال بطيئا بحيث أنها غير قادرة على حماية نفسها من أخطار الكوارث الطبيعية وتغير المناخ. |
The second recommendation was the establishment of a fund that would enable the application of space technologies in support of disaster management and capacity-building. | UN | وكانت التوصية الثانية إنشاء صندوق يمكّن من استخدام تطبيقات التكنولوجيات الفضائية في دعم إدارة الكوارث وبناء القدرات. |
At that time, an ambitious programme to promote the use of space technologies to benefit the country's development programmes was set up. | UN | ووُضع في ذلك الوقت برنامج طموح لتعزيز استخدام التكنولوجيات الفضائية لفائدة برامج تنمية البلد. |
Technical session on integrated application of space technologies to address Earth observations, satellite applications and atmospheric monitoring | UN | الجلسة التقنية عن التطبيق المتكامل لتكنولوجيات الفضاء لمعالجة مسائل رصد الأرض والتطبيقات الساتلية ورصد الغلاف الجوي |
This trend is fed by the development of space technologies that can be used as weapons, and by the lower costs of producing them as compared with the past. | UN | ومما يغذي هذا التوجُّه تطور تكنولوجيا الفضاء التي يمكن استعمالها كأسلحة وانخفاض تكاليف صنعها بالنظر إلى الماضي. |
It is clear that tangible benefits have emerged from the application of space technologies in the fields of telecommunications, health, teaching, environmental management and meteorological forecasting, as well as in disaster management, among others. | UN | ومن الواضح أن منافع ملموسة قد جنيت من تطبيق تكنولوجيات الفضاء في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية، والصحة، والتعليم، والإدارة البيئية، وتنبؤات الأرصاد الجوية، فضلا عن إدارة الكوارث، من جملة أمور. |
He requested the Office to update its document in so far as effect of space technologies was concerned. | UN | وطلب المتكلم من المكتب أن يحدِّث وثائقه فيما يتعلق بأثر تكنولوجيات الفضاء. |
Ideas for expanding the exchange of information and stimulating the establishment of indigenous cadres to support the utilization of space technologies will be constructive and useful. | UN | وستكون اﻷفكار الرامية الى توسيع نطاق تبادل المعلومات وحفز انشاء كوادر وطنية لدعم استخدام تكنولوجيات الفضاء ، أفكارا بنﱠاءة ومفيدة . قائمة المراجع |
Lessons learned and good practices in the use of space technologies for relief efforts and disaster reduction | UN | الدروس المستفادة والتطبيقات الجيدة في استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل دعم جهود الإغاثة والحد من الكوارث |
5. Lessons learned and good practices in the use of space technologies for relief efforts and disaster reduction. | UN | 5- الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال استخدام تكنولوجيات الفضاء في جهود الإغاثة والحدّ من الكوارث. |
The Workshop provided a unique opportunity to channel support for the increased use of space technologies for sustainable development in Africa. | UN | 29 - وأتاحت حلقة العمل فرصة فريدة لتوجيه الدعم لزيادة استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Lessons learned from applications of space technologies in support of disaster relief efforts | UN | الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الإغاثة من الكوارث |
DMISCO would also provide a coordination role in the use of space technologies that were not part of the GEOSS mandate, such as space telecommunications for emergency response. | UN | وستؤدي الهيئة أيضا دورا تنسيقيا في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية التي لا تدخل ضمن ولاية جيوس، مثل الاتصالات الفضائية المستخدمة في الاستجابة في حالات الطوارئ. |
The objective of the Workshop was to develop a global strategy aimed at promoting the use of space technologies for disaster management. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هذه صوغ استراتيجية عالمية تهدف إلى ترويج استخدام التكنولوجيات الفضائية في تدبر الكوارث. |
Promoting the use of space technologies within the United Nations system | UN | تشجيع استخدام التكنولوجيات الفضائية داخل منظومة الأمم المتحدة |
That symposium recommended that pilot projects should be launched to demonstrate operational capabilities of space technologies to support sustainable development. | UN | وأوصت تلك الندوة باستهلال مشاريع إرشادية لإيضاح القدرات العملية لتكنولوجيات الفضاء دعماً للتنمية المستدامة. |
The devastating effects would become magnified, given the dual-use nature of space technologies such as those related to weapons of mass destruction. | UN | وستتضخم الآثار المدمرة بالنظر إلى طبيعة الاستخدام المزدوج لتكنولوجيات الفضاء مثل تلك المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل. |
User needs should drive programmes that involve the use of space technologies, not the other way around. | UN | وينبغي أن توجه البرامج التي تنطوي على استخدام تكنولوجيا الفضاء باحتياجات المستعملين وليس العكس. |
:: Demonstration of space technologies and rockets | UN | :: إقامة عروض لتكنولوجيا الفضاء والصواريخ |
The Secretary-General had called upon the United Nations and the specialized agencies to develop new policies and programmes for the use of space technologies in the post-cold-war era. | UN | وأن اﻷمين العام طلب إلى اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة تطوير سياسات وبرامج جديدة في مجال استخدام التكنولوجيا الفضائية في فترة ما بعد الحرب الباردة. |