ويكيبيديا

    "of space-based" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفضائية
        
    • الفضاء
        
    • فضائية
        
    For example, the gathering and assessment of global environmental information often can be accomplished only by means of space-based sensors. UN فعلى سبيل المثال، كثيراً ما لا يتسنى جمع المعلومات البيئية العالمية وتقييمها إلا بواسطة أجهزة الاستشعار الفضائية وحدها.
    They also contributed to helping Governments to overcome current limitations regarding the use of space-based information for disaster management. UN كما أنها تسهم في مساعدة الحكومات على التغلب على القيود الحالية المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث.
    This development has been in part driven by the improving operational capabilities and the increasing sophistication of space-based platforms and modern information processing systems, which contribute to making space-derived geospatial data more easily accessible. UN وتُعزى دوافع هذا التطوّر في جانب منها إلى تحسين القدرات التشغيلية وزيادة تطوّر المنصّات الفضائية ونظم المعلومات الحديثة، ممّا يسهم في جعل البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي أقرب منالاً.
    Application of space-based information on disaster management UN تطبيق المعلومات الفضائية على إدارة الكوارث
    PPWT does not prohibit the development or the testing elsewhere than in outer space of space-based electromagnetic suppression systems. UN ولا تحظر المعاهدة تطوير منظومات منع التشويش الكهرومغناطيسي أو اختبارها في أي مكان آخر غير الفضاء الخارجي.
    The recommendations include actions to ensure access to and the effective use of space-based information in the event of future disasters. UN وتشمل التوصيات اتخاذ إجراءات لضمان الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها على نحو فعّال في حالات الكوارث في المستقبل.
    This places important constraints on the ability of space objects to avoid debris, while at the same time placing similar constraints on the development of space-based weapon systems. UN وهذا العائق يعرقل بشدة قدرة الأجسام الفضائية على تفادي الحطام، غير أنه يعرقل كذلك تطوير نُظم الأسلحة الفضائية.
    Many decision makers were not fully aware of the usefulness of space-based technology for disaster management. UN كما أن العديد من متخذي القرارات لا يدركون تماما فائدة التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
    The expert team provided recommendations on how to improve access to and use of space-based information. UN وقدّمت فرقة الخبراء توصيات بشأن كيفية تحسين سبل الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها.
    Institutionalizing the use of space-based information UN إضفاء طابع مؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية
    Strategies to institutionalize the use of space-based information have been designed and elaborated Efforts have been made with regard to the proposed twinning approach and other parallel efforts UN بدء التعاون بين شبكات وأوساط الممارسين على إعداد الطرائق والأدوات اللازمة لزيادة استخدام المعلومات والخدمات الفضائية
    Policy-relevant advice is being provided and institutions are being twinned to institutionalize access to and use of space-based information. UN وتُوفَّر المشورة في مجال السياسات وتُتَوأم المؤسسات بغية إضفاء الصفة المؤسسية على الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها.
    By carrying out one or more of the following activities, the Office has tried to ensure access to and use of space-based solutions for disaster-risk management and emergency response: UN وقد سعى المكتب، عن طريق الاضطلاع بنشاط أو أكثر مما يلي، إلى ضمان الوصول إلى الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ:
    For example, the gathering and assessment of global environmental information can often be accomplished only by means of space-based sensors. UN فمثلا، لا يتسنى في الكثير من الأحيان جمع المعلومات البيئية العالمية وتقييمها إلا بواسطة أجهزة الاستشعار الفضائية.
    Some states might not accept this restriction on their national security when confronted with the possibility of a competitor's deployment of a constellation of a significant number of space-based weapons. UN فبعض الدول قد لا تقبل هذا القيد على أمنها الوطني عندما تواجه إمكانية نشر دولة منافسة لمجموعة كبيرة من الأسلحة الفضائية.
    I. SYMPOSIUM ON SCIENTIFIC AND TECHNICAL ASPECTS AND APPLICATIONS of space-based METEOROLOGY 6-28 2 UN ندوة عن الجوانب العلمية والتقنية لﻷرصاد الجوية الفضائية وتطبيقاتها
    I. SYMPOSIUM ON SCIENTIFIC AND TECHNICAL ASPECTS AND APPLICATIONS of space-based METEOROLOGY UN أولا - ندوة عن الجوانب العلمية والتقنية لﻷرصاد الجوية الفضائية وتطبيقاتها
    Efforts to coordinate and to increase the timeliness and reliability of space-based services for disaster management UN الجهود المبذولة لتنسيق الخدمات الفضائية وزيادة موقوتيتها وموثوقيتها من أجل ادارة الكوارث
    Efforts to develop the expertise of potential users of space-based information for disaster management UN الجهود المبذولة لتطوير الخبرة الفنية للمستخدمين المحتملين للمعلومات الفضائية من أجل ادارة الكوارث
    ∙ The use of space-based assets to enhance not only the capabilities of terrestrial nuclear weapons but also conventional weapons; UN ● استخدام اﻷصول القائمة في الفضاء لا لتعزيز قدرات اﻷسلحة النووية اﻷرضية فحسب بل ولتعزيز اﻷسلحة التقليدية أيضا.
    Space weaponization is generally understood to refer to the placement in orbit of space-based devices that have a destructive capacity. UN وتسليح الفضاء يُفهم منه عموماً أنه يعني وضع أجهزة فضائية ذات قدرة تدميرية في مدار حول الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد