ويكيبيديا

    "of spain and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اسبانيا
        
    • إسبانيا ورئيس
        
    • كل من إسبانيا
        
    • أسبانيا
        
    • إسبانيا وممثل
        
    • والاسبانية
        
    Before the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Spain and the United States. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا اسبانيا والولايات المتحدة.
    The representatives of Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made statements. UN وأدلى ببيان كل من ممثل اسبانيا وممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Statements were made by the representative of Spain and the Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Freudenschuss-Reichl. UN وأدلت كل من ممثلة اسبانيا ونائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل، ببيان.
    Statements were made by the representative of Spain and the Chief Minister and the leader of the opposition in Gibraltar. UN وأدلى ببيان كل من ممثل إسبانيا ورئيس وزراء الإقليم وزعيم المعارضة في جبل طارق.
    The Committee adopted the draft resolution without a vote, and statements were made by the representatives of Spain and the United Kingdom (see A/C.4/56/SR.7). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار المذكور دون تصويت، وأدلى ممثلا كل من إسبانيا والمملكة المتحدة ببيان (انظر A/C.4/56/SR.7).
    The references are inappropriate because they are not consistent with the good relations that exist between the Kingdom of Spain and the Kingdom of Morocco. UN وهي غير لائقة ﻷنها لا تتسق مع العلاقات الطيبة القائمة بين مملكة أسبانيا والمملكة المغربية.
    Statements were made by the representative of Spain and the Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Freudenschuss-Reichl. UN وأدلت كل من ممثلة اسبانيا ونائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل، ببيان.
    Statements in explanation of vote were made by the representatives of Spain and the Philippines. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت كل من ممثلي اسبانيا والفلبين.
    However, the official line taken by the Governments of Spain and the United Kingdom was not necessarily endorsed by all the people of those two countries. UN بيد أن الموقف الرسمي الذي اتخذته حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لا يحظى بالضرورة بتأييد جميع أفراد الشعب في هذين البلدين.
    It will be recalled that, according to the communiqué, the Ministers for Foreign Affairs of Spain and the United Kingdom agreed to hold annual meetings alternately in each capital with the objective of reaching a definitive solution to the problem of Gibraltar. UN وتجدر الإشارة إلى أنه، وفقا للبيان، اتفق وزيرا خارجية اسبانيا والمملكة المتحدة على عقد اجتماعات سنوية في عاصمتي البلدين بالتناوب بهدف التوصل إلى حل نهائي لمشكلة جبل طارق.
    The representative of Spain said that, in accordance with the wishes of the General Assembly, the Governments of Spain and the United Kingdom had agreed, by the 1984 Brussels Declaration, to begin negotiations in 1985, and that those negotiations had continued since that time. UN وقال ممثل اسبانيا إنه عملا برغبة الجمعية العامة، التزمت الحكومتان البريطانية والاسبانية بموجب إعلان بروكسل لعام ١٩٨٤ بالدخول في مفاوضات في عام ١٩٨٥ وما زالت هذه المفاوضات مستمرة حتى اﻵن.
    On the basis of that approach the General Assembly, starting in 1973, had called upon the Governments of Spain and the United Kingdom every year to continue their bilateral negotiations in order to put an end to the anachronistic colonial situation. UN وعلى أساس هذا النهج، دعت الجمعية العامة، ابتداء من عام ١٩٧٣، حكومتي اسبانيا والمملكة المتحدة، كل سنة، الى مواصلة مفاوضاتهما الثنائية من أجل وضع حد للحالة الاستعمارية التي أصبحت تشكل مفارقة تاريخية.
    Officials of Spain and the United Kingdom were maintaining regular contacts in order to ensure coordination of the negotiations, and the Ministers for Foreign Affairs of both countries were holding periodic meetings to monitor their progress. UN ويجري المسؤولون في اسبانيا والمملكة المتحدة اتصالات منتظمة فيما بينهم من أجل ضمان تنسيق المفاوضات، ويعقد وزيرا خارجية البلدين اجتماعات دورية لرصد التقدم المحرز.
    Article 46: The public authorities shall guarantee the conservation and promote the enrichment of the historical, cultural and artistic heritage of the peoples of Spain and the property of which it consists, regardless of its legal status and ownership. UN المادة ٦٤ تكفل السلطات العامة حفظ التراث التاريخي والثقافي والفني لشعوب اسبانيا وتشجع اثرائه، مثلما تحفظ وتنهض بمقومات هذا التراث أياً كان نظامه القانوني وانتماؤه.
    On the basis of that approach the General Assembly, starting in 1973, had called upon the Governments of Spain and the United Kingdom every year to continue their bilateral negotiations in order to put an end to the anachronistic colonial situation. UN وعلى أساس هذا النهج، دعت الجمعية العامة، ابتداء من عام ١٩٧٣، حكومتي اسبانيا والمملكة المتحدة، كل سنة، إلى مواصلة مفاوضاتهما الثنائية من أجل وضع حد للحالة الاستعمارية التي أصبحت تشكل مفارقة تاريخية.
    Officials of Spain and the United Kingdom were maintaining regular contacts in order to ensure coordination of the negotiations, and the Ministers for Foreign Affairs of both countries were holding periodic meetings to monitor their progress. UN ويجري المسؤولون في اسبانيا والمملكة المتحدة اتصالات منتظمة فيما بينهم من أجل ضمان تنسيق المفاوضات، ويعقد وزيرا خارجية البلدين اجتماعات دورية لرصد التقدم المحرز.
    The working group should take into account the points raised by the representatives of Spain and the United Kingdom, to the effect that neither the originator nor the addressee should be given all the power to determine the form of an acknowledgement, and should draft the resulting provision in positive terms, in contrast to the current text of paragraph 2, which was easily misinterpreted. UN وإنه ينبغي للفريق العامل أن يأخذ في الاعتبار النقاط التي أثارها ممثل اسبانيا والمملكة المتحدة بأنه لا المنشئ ولا المرسل إليه ينبغي أن يعطيا كل السلطة لتقرير شكل اﻹقرار، وإنه ينبغي له أن يصوغ الحكم بعبارات إيجابية، على عكس النص الحالي للفقرة ٢ الذي يساء تفسيره بسهولة.
    This initiative, co-sponsored by the President of the Government of Spain and the Prime Minister of Turkey, is more necessary today than ever. UN وهذه المبادرة، التي اشترك في تقديمها رئيس حكومة إسبانيا ورئيس وزراء تركيا، ضرورية الآن أكثر منها في أي وقت مضى.
    2. The Alliance of Civilizations was established in 2005 as an initiative of the Secretary-General, under the co-sponsorship of the President of the Government of Spain and the Prime Minister of Turkey. UN 2 - أنشئ تحالف الحضارات في عام 2005 كمبادرة من الأمين العام، تحت رعاية مشتركة من رئيس حكومة إسبانيا ورئيس وزراء تركيا.
    9. Every year the General Assembly adopted a decision by consensus on the subject of Gibraltar, in which it recalled previous decisions, as well as the joint statement agreed to by the Governments of Spain and the United Kingdom on 27 November 1984. UN 9 - وتابع يقول أن الجمعية العامة تتخذ كل سنة مقررا بتوافق الآراء بشأن مسألة جبل طارق تشير فيه إلى مقرراتها السابقة، فضلا عن البيان المشترك الذي وافقت عليه حكومة كل من إسبانيا والمملكة المتحدة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984.
    Though I will miss the dry air of Spain and the expertise of its superior physicians. Open Subtitles برغم اني سأفتقد جو أسبانيا الجاف وخبرة أطبائها الممتازة
    7. Mr. Mollmann (Observer for Denmark) said that he supported the statements of the representatives of Spain and the United States. UN 7- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إنه يؤيد بياني ممثل إسبانيا وممثل الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد