ويكيبيديا

    "of spanish" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإسبانية
        
    • الإسباني
        
    • الاسبانية
        
    • الإسبان
        
    • اﻷسبانية
        
    • الاسباني
        
    • الأسبان
        
    • بالإسبانية
        
    • إسبانية
        
    • الاسبان
        
    • الاسبانيات
        
    • إسباني
        
    • اسباني
        
    • الإسبانيين
        
    • الأسباني
        
    At least one member should have working knowledge of Spanish. UN وينبغي لأحد العضوين على الأقل أن يعمل باللغة الإسبانية.
    They found intact pieces of Spanish flu RNA in the lungs of a young soldier who was killed by the disease. Open Subtitles لقد وجدوا قطع سليمة من الحامض النووي آر.إن.إيه لفيروس الفلونزا الإسبانية في رئة جندي صغير كان ممن قتله المرض
    The traditional areas of Spanish action have been broadened and reinforced through the progressive consolidation of an advanced cooperation policy. UN وقمنا بتوسيع وتعزيز مجالات العمل الإسباني التقليدية من خلال التوطيد التدريجي لسياسة تعاون متقدمة.
    Fluent in English and very good working knowledge of Spanish and French UN - الطلاقة في اللغة الانكليزية وإلمام طيب للغاية باللغتين الاسبانية والفرنسية.
    This does not include a number of Spanish and French nationals who reside on the island. Life expectancy UN ولا تشمل هذه النسبة عدداً من المواطنين الإسبان أو الفرنسيين المقيمين في الجزيرة.
    Languages: Spoken and written English, some knowledge of Spanish, German, Italian and Portuguese. UN اللغات التي يجيدها: الانكليزية نطقا وكتابة؛ بعض مبادئ اﻷسبانية واﻷلمانية والايطالية والبرتغالية
    I would like to point out that the entirety of Spanish territory has been militarily denuclearized since 1976. UN وأود الإشارة إلى أن كامل الأراضي الإسبانية لا نووية عسكريا منذ عام 1976.
    His first language is English; he speaks French fluently and has a basic knowledge of Spanish, Italian and German. UN ولغته الأولى هي الإنكليزية ويتحدث الفرنسية بطلاقة ولديه إلمام بمبادئ اللغات الإسبانية والألمانية والإيطالية.
    Both programmes are of fundamental importance for Spain, which has therefore taken an active part both in terms of contribution and with regard to the participation of Spanish industry. UN ويمثل كلا المشروعين أهمية جوهرية لإسبانيا؛ الأمر الذي جعلها تشارك فيهما مشاركة فعالة سواء من حيث المساهمة المالية أو من حيث ضلوع الصناعة الإسبانية في تنفيذهما.
    This represents an additional contribution by Spain to the international effort to protect indigenous communities and their cultures and is based on the implementation of Spanish policies for development cooperation. UN ويستتبع ذلك مشاركة أكبر من جانب إسبانيا في الجهود الدولية الرامية إلى حماية مجتمعات الشعوب الأصلية وثقافاتها، كما يستند إلى تطور السياسة الإسبانية للتعاون من أجل التنمية.
    Knowledge of Spanish and Italian would be an asset. UN وتقدر قيمة معرفة الإسبانية والإيطالية. الزمن
    The third measure involved the establishment of a world satellite monitoring system for tracking the activities of Spanish fishing vessels. UN أما ثالث التدبير فيشمل إقامة نظام عالمي للمراقبة بالسواتل لتتبع أنشطة سفن الصيد الإسبانية.
    Mr. KÄLIN said that the phrase to which Mr. Shearer had taken exception concerned a particularity of Spanish law. UN 46- السيد كالين قال إن العبارة التي اعترض عليها السيد شيرير تتعلق على وجه الخصوص بالقانون الإسباني.
    It further recommends that the State party repeal or amend all provisions of Spanish law that are incompatible with the Convention. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلغي الدولة الطرف جميع أحكام القانون الإسباني التي تتعارض مع الاتفاقية أو أن تعدل هذه الأحكام.
    The same law recognized the right of resident foreigners' access to social security services under the same conditions of Spanish people. UN كما يعترف القانون ذاته بحق المقيمين الأجانب في الوصول إلى خدمات الضمان الاجتماعي بنفس الشروط الممنوحة للشعب الإسباني.
    Studied at University of Salamanca and La Escuela Diplomática of Spanish Government, 1977-1979 UN التحق بجامعة سلامانكا والمدرسة الدبلوماسية التابعة للحكومة الاسبانية في الفترة من ١٩٧٧ إلى ١٩٧٩.
    Languages: Finnish, English, French, Russian, Swedish and German, as well as comprehension of Spanish. UN اللغـات: الفنلندية والانكليزية والفرنسية والروسية والسويدية والألمانية؛ وكذلك الاسبانية فهما
    This, added to the impetus provided by numerous private initiatives, has resulted in the addition of several hundred new theatrical productions each year, and to the growing number of Spanish playwrights whose works are performed abroad. UN وقد أفضى ذلك، علاوة على الدفعة التي أعطتها مبادرات خاصة كثيرة، إلى وجود مئات عديدة من المشاريع المسرحية الجديدة في بلدنا كل عام وازدياد أعداد الكتاب الإسبان الممثَّلين خارج حدودنا ازدياداً مطرداً.
    As part of that effort, a comprehensive catalogue of Spanish publications was recently added to the catalogues already available in English and French, all of which have been posted on the United Nations publications Web page. UN وكجزء من هذا الجهد، أضيف مؤخرا كتالوغ شامل للمنشورات اﻹسبانية إلى الكتالوغين اللذين كانا متاحين من قبل باللغتين الانكليزية والفرنسية، وتعرض كلها على صفحة استقبال منشورات اﻷمم المتحدة على الشبكة.
    As far as the sensibilities of Spanish citizens were concerned, he stressed that the pronouncements of international human rights bodies were accepted without question as part of Spanish law. UN أما فيما يتعلق بحساسيات المواطنين الاسبان، فإنه أكد أن ما تحكم به هيئات حقوق اﻹنسان الدولية يعتبر مقبولا دون سؤال بوصفه يشكل جزءا من القانون الاسباني.
    Their headquarters, in Sidi Bel Abbes, in Algeria now signs up a good number of Spanish Republicans. Open Subtitles مقارهم فى سيدى العباس فى الجزائر يجندٌ به عدداً لا بأس به من الأسبان الجمهوريين
    :: Fluent in English, French and Italian with good knowledge of Spanish UN :: تتقن اللغات الإنكليزية، والفرنسية، والإيطالية مع معرفة جيدة بالإسبانية
    I'm Betty White reading The Hot Chick Who Was Italian or Maybe Some Kind of Spanish, by Peter Griffin. Open Subtitles أنا بيتي وايت أقرأ لكم الفتاة المثير الإيطالية أو نوعاً ما إسبانية .. من قبل بيتر جريفين
    It was not difficult to understand the reasons for such a situation: several generations of Spanish politicians had been brought up on Franco propaganda with regard to Gibraltar and in most cases they had no access to first-hand information. UN وليس من الصعوبة فهم اﻷسباب الكامنة وراء وضع كهذا: فقد رُبيت عدة أجيال من السياسيين الاسبان على دعاية فرانكو فيما يتعلق بجبل طارق ولا تتوفر لهم في معظم الحالات إمكانية الوصول الى معلومات مباشرة.
    Many women leave the job market after age 30; it should be noted that the higher the level of education of Spanish women, the higher their rate of employment. UN ويلاحظ أن النساء يخرجن بنسبة كبيرة من سوق العمل ابتداء من سن الثلاثين، ويلاحظ أيضا أنه كلما ارتفع مستوى التعليم لدى النساء الاسبانيات ارتفع معدل عملهن.
    For example, in Spain, 42 per cent of respondents of North African origin had been stopped by the police in the 12 months preceding the survey, compared with 12 per cent of respondents of Spanish origin. UN ففي إسبانيا، مثلا، ذكر 42 في المائة من المجيبين على الدراسة ممن ينحدرون من شمال أفريقيا أنَّ الشرطة أوقفتهم خلال الإثني عشر شهرا السابقة للدراسة، وذلك مقابل 12 في المائة من المجيبين من أصل إسباني.
    98. In addition, during the course of the year, the Working Group was informed that a trial had been opened in Spain into the disappearance in Argentina of Spanish citizens or those of Spanish heritage, and that a trial in Italy pertaining to Italian citizens who disappeared in Argentina was continuing. UN ٨٩- وفضلا عن ذلك، أُخبر الفريق العامل خلال هذا العام ببدء محاكمة في أسبانيا بشأن اختفاء مواطنين اسبانيين أو من أصل اسباني في اﻷرجنتين وباستمرار محاكمة في إيطاليا بشأن مواطنين ايطاليين اختفوا في اﻷرجنتين.
    Consequently, the extradition of Spanish nationals is not conditional upon their return, neither in the legislation nor in the treaties. UN ومن ثَم، فإنَّ تسليم المواطنين الإسبانيين ليس مشروطا بعودتهم لا في التشريعات ولا في المعاهدات.
    After 200 years of Spanish colonial rule, Equatorial Guinea gained independence on 12 October 1968. UN بعد مائتي عام من الاستعمار الأسباني حصلت غينيا الاستوائية على استقلالها في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1968.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد