ويكيبيديا

    "of spatial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكانية
        
    • المكاني
        
    • مكانية
        
    • المساحية
        
    • الحيزي
        
    • الحيزية
        
    • الفضائية في
        
    • من حيث المكان والزمان
        
    Recognizing also the need to continue collaboration and integration efforts towards the development of spatial data infrastructure in the Americas, UN وإذ يعترف أيضا بالحاجة إلى مواصلة جهود التعاون والتنسيق الرامية إلى إقامة هيكل أساسي للبيانات المكانية في الأمريكتين،
    He also emphasized the importance of spatial enablement in Governments and in society, for which cadastre plays a crucial role. UN كما شدد على أهمية التزويد بالبيانات المكانية بالنسبة للحكومات والمجتمع، حيث تقوم دائرة مسح الأراضي بدور حاسم.
    Also recognizing the power of spatial tools in integrating various data from many sources and multiple formats, UN وإذ يعترف كذلك بقوة الأدوات المكانية في تحقيق التكامل بين بيانات متنوعة متأتية من عدة مصادر وبأشكال متعددة،
    In fact, only about one fourth of countries in these regions are satisfied with their patterns of spatial distribution. UN وفي الواقع، فإن حوالي ربع البلدان فقط في هذه المناطق تشعر بالرضى إزاء أنماط التوزيع المكاني فيها.
    There is a general recognition that there is a move away from existing classical mapping approaches towards the production of spatial data and information as useful commodities. UN ومن المتعارَف عليه عموما أن ثمة نـزعة نحو الابتعاد عن النهوج التقليدية الموجودة لرسم الخرائط والاتجاه نحو إنتاج بيانات ومعلومات مكانية بوصفها سلعًا مفيدة.
    The role of spatial data in understanding climate change risk UN دور البيانات المكانية في فهم مخاطر تغير المناخ
    Importance of policies and legal instruments for the building of spatial data infrastructures in the Americas UN أهمية السياسات والصكوك القانونية لبناء هياكل أساسية للبيانات المكانية في الأمريكتين
    For this reason, lack of transitivity is much more of a handicap in the case of spatial than temporal comparisons. UN ولهذا السبب يصبح انعدام الانتقالية مجرد عقبة في حالة المقارنات المكانية أكثر منها في حالة المقارنات الزمنية.
    Also noting the necessity of a spatial data dissemination policy to be an essential component of spatial data infrastructure, UN وإذ يلاحظ أيضا ضرورة جعل سياسة نشر البيانات المكانية عنصرا أساسيا في الهياكل الأساسية للبيانات المكانية،
    The basic core of the regional planning process is the general framework, which lays down the basic principles of spatial organization and restructuring. UN وإن الجوهر الأساسي لعملية التخطيط الإقليمي هو الإطار العام الذي يرسي المبادئ الأساسية للتنظيم وإعادة الهيكلة المكانية.
    The levels of growth and the types of demand are generally dependent on the level of spatial capability within each country. UN وتتوقف مستويات النمو وأنواع الطلب عموما على مستوى القدرة على معالجة البيانات المكانية داخل كل بلد.
    One of the objectives of the national spatial data infrastructure in Finland is to avoid duplicated collection, maintenance and updating of spatial information. UN ويتمثل أحد أهداف الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في فنلندا في تجنب التكرار في جمع المعلومات المكانية أو تعهدها أو تحديثها.
    36. Measures leading to a better integration of spatial considerations in development strategies should be prepared. UN ٣٦ - ينبغي إعداد تدابير تؤدي إلى إدماج الاعتبارات المكانية على نحو أفضل في استراتيجيات التنمية.
    It also discussed the process for creating a geo-database and the application of spatial information, geo-visualization and geoportal establishment. UN وبحثت أيضا عملية وضع قاعدة بيانات جغرافية وتطبيق المعلومات المكانية حاسوبيا، وفرضنة المعلومات الجغرافية وإنشاء بوابة إلكترونية للمعلومات الجغرافية.
    The findings of the study contributed to the understanding that the production of spatial data can create benefits in areas such as sustainable urban and regional development, land administration and disaster risk management. UN وقد ساهمت النتائج التي توصلت إليها الدراسة إلى فهم مفاده أن إنتاج البيانات المكانية يمكن أن يحقق فوائد في مجالات من قبيل التنمية الحضرية والإقليمية المستدامة وإدارة الأراضي، وإدارة أخطار الكوارث.
    His Government called for the urgent completion of transboundary aquifer mapping and the establishment of spatial and temporal management regimes for use in policy and decision-making. UN واختتم كلمته قائلا إن حكومته تدعو إلى الإكمال العاجل لخرائط طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وإنشاء أنظمة الإدارة المكانية والزمنية لاستخدامها في وضع السياسة العامة وصنع القرار.
    But I have an overdeveloped sense of spatial reasoning. Open Subtitles ولكن لديّ شعور عالي التطور في المنطق المكاني
    Focus on the Legal Aspects of spatial and Physical Planning UN التركيز على الجوانب القانونية للتخطيط المكاني والعمراني
    The Ministry was also engaged in the issue of spatial segregation and funded programmes in that area. UN وتهتم الوزارة أيضاً بمسألة العزل المكاني وتموِّل برامج في هذا المجال.
    These tools are designed to be used at a range of spatial levels, to be implemented in cooperation with diverse partners, and to respond to numerous hazards. UN وتصمم هذه الأدوات لكي تستخدم في نطاق عدة مستويات مكانية ، لكي تُنفذ بالتعاون مع شركاء متنوعين، وللاستجابة لمخاطر عدة.
    Preparation of spatial and municipal development plans should involve gender experts or women's representatives. UN وينبغي أن يشارك في عملية الإعداد لخطط التنمية المساحية والبلدية خبراء في المجال الجنساني أو ممثلات عن النساء.
    26. Assessment of spatial and temporal variability in the exploration areas is a key issue that will be facilitated by coordination of cruises and collaborative interpretation of the data among contractors. UN 26 - ويعد تقييم مدى التغير الحيزي والزماني في مناطق الاستكشاف مسألة أساسية سيتم تيسيرها عن طريق تنسيق الرحلات البحرية وتفسير البيانات فيما بين المتعاقدين بصورة تعاونية.
    UNEP will, through GRID Sioux Falls, conduct the biannual survey of spatial software technologies in 1999 to assess the status and trends of the technologies and to provide the information to developing countries. UN ٠٧ - وسيقوم اليونيب في عام ٩٩٩١ ، من خلال غريد - سوفولز ، باجراء مسح نصف سنوي لتكنولوجيات البرامجيات الحيزية من أجل تقييم حالة واتجاهات تلك التكنولوجيات وتوفير المعلومات الخاصة بها للبلدان النامية .
    The availability and use of spatial data affected every aspect of society. UN وقد أثر توافر واستخدام البيانات الفضائية في كل جانب من جوانب المجتمع.
    The principle objective of the LADA project is to develop tools and methods to assess and quantify the nature, extent, severity and impacts of land degradation on ecosystems, watersheds and river basins, carbon storage and biological diversity in drylands at a range of spatial and temporal scales. UN ويهدف هذا المشروع أساساً إلى استحداث أدوات وأساليب ترمي إلى تقييم وتحديد طبيعة ومدى وحدة تردي الأراضي وآثاره في النظم البيئية ومستجمعات المياه وأحواض الأنهار، وخزن الكربون والتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة ضمن نطاقات مختلفة من حيث المكان والزمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد